ВОЗРОСЛА - перевод на Испанском

aumentó
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
pasó
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
aumento
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
creció
расти
взрослеть
развиваться
взросление
расширяться
вырасти
роста
вырастить
возрастает
детстве
subió
наверх
вверх
идти
пойти
подняться
поднять
сесть
загрузить
забраться
повысить
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
incremento
увеличение
рост
повышение
расширение
прирост
возросло
увеличилось
сравнению
aumentaron
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
aumentado
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
aumentaba
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
crecieron
расти
взрослеть
развиваться
взросление
расширяться
вырасти
роста
вырастить
возрастает
детстве
aumentos
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие

Примеры использования Возросла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
переводить денежные средства. Благодаря расширившимся транспортным возможностям возросла скорость и объем доставки товаров и людей.
la mayor capacidad de transporte ampliada permite transportar con mayor rapidez más bienes y más personas.
Как результат, глобальная доля молодых мигрантов, находящихся в развивающемся мире, возросла с 56 процентов в 2000 году до 62 процентов в 2013 году.
Como consecuencia, el porcentaje mundial de jóvenes migrantes en el mundo en desarrollo subió del 56% en 2000 al 62% en 2013.
Стоимость экспорта последних возросла с 228 миллионов долларов до 941 миллиона долларов,
Pues mientras éstos crecieron de 228 millones de dólares y 941 millones de dólares,
Она отмечает, что в 2002 году возросла чистая стоимость утвер- жденных проектов, финансируемых по линии ГЭФ.
El Grupo observa que en 2002 se incrementaron las aprobaciones netas otorgadas por fuentes del FMAM.
В городских районах эта доля возросла на 3 процента, составив 58 процентов.
Este porcentaje aumentaba en un 3% en las zonas urbanas, hasta el 58%.
Кстати говоря, за последние два года внешняя задолженность Мозамбика возросла приблизительно на 6 процентов.
De hecho, la deuda externa de Mozambique ha aumentado en aproximadamente un 6% en los dos últimos años.
С окончанием" холодной войны" возникла новая неотложная потребность в международном развитии и во всем мире возросла надежда на достижение экономического прогресса.
Con el fin de la guerra fría el desarrollo internacional adquirió nueva urgencia y surgió una mayor esperanza de progreso económico en todo el mundo.
Также значительно возросла численность более мелких общин: англоговорящей общины представителей западных районов Индии, филиппинской и корейской общин.
También las comunidades menores crecieron de forma significativa: la de las Indias Occidentales de habla inglesa, la filipina y la coreana.
Общая сумма расходов на компенсационные выплаты возросла с 284 000 долл. США в 1997 году до 453 000 долл. США в 1999 году.
Los gastos totales en concepto de indemnizaciones se incrementaron de 284.000 dólares en 1997 a 453.000 dólares en 1999.
В то время, как в большинстве организаций общая доля женщин возросла, количество женщин на старших
Si bien ha aumentado la proporción total de mujeres en la mayor parte de las organizaciones,
в муниципальном секторе разница в оплате труда возросла.
la intermediación financiera y las municipalidades, las diferencias de remuneración se incrementaron.
Вместе с тем было отмечено, что из-за войны в Сирийской Арабской Республике угроза безопасности и стабильности Ливана значительно возросла.
No obstante, se observó que habían aumentado considerablemente las amenazas a la seguridad y la estabilidad del Líbano como consecuencia de la guerra en la República Árabe Siria.
фактически возросла, тогда как на городских предприятиях она оставалась сравнительно стабильной.
ciertamente crecieron, mientras que se mantuvieron más bien estables en las industrias urbanas.
В результате доля женщин, проходящих соответствующие экзамены, возросла с 4, 7 процента в 1995 году до 9, процента в 1996 году.
Este sistema ha dado lugar a que la proporción de mujeres aprobadas en los concursos correspondientes aumentara de 4,7% en 1995 a 9,0% en 1996.
При этом, однако, возросла уязвимость многих трудящихся,
Sin embargo, esto aumenta la exposición de muchos trabajadores,
Свыше половины выпускников политехнических институтов составляют женщины; доля женщин в области гуманитарных наук возросла до 76 процентов.
Más de la mitad de los graduados de las escuelas politécnicas son mujeres y el porcentaje aumenta al 76% en humanidades.
Это вовсе не означает, что за это время покупательная способность возросла на соответствующую абсолютную величину:
Esto no significa que el poder adquisitivo aumentara en la misma proporción,
Вспомни, как клюнийские монахи в Венлоке недавно возложили святые мощи на свой алтарь, и их слава возросла, благодаря этому?
¿Recuerda que los monjes de Wenlock colocaron reliquias sagradas en su altar y su fama aumenta debido a eso?
В пострадавших районах доля девочек, охваченных школьным обучением, возросла на 21%, а доля мальчиков- на 16%;
Ha habido un aumento del 21% en la matriculación de niñas en las escuelas y de un 16% en la matriculación de niños en los distritos afectados;
В 2011 году в целом по миру эта цифра возросла до 17, 3 миллиона человек,
En 2011, la cifra mundial se elevó a 17,3 millones
Результатов: 2492, Время: 0.1701

Возросла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский