Примеры использования
Al incremento
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En gran medida, la subida de los precios del petróleo puede atribuirse al incremento de la demanda, especialmente debido al rápido crecimiento de la economía de China.
В значительной мере рост цен на нефть объясняется повышением спроса, особенно со стороны быстро растущей китайской экономики.
Ello ha dado lugar a una escasez de vivienda, al incremento de la delincuencia y la propagación del VIH, y a altas tasas de desempleo.
Это приводит к нехватке жилья, росту преступности, распространению ВИЧ и высокому уровню безработицы.
En lo tocante al incremento de la utilización de medidas antidumping
В связи с расширением использования антидемпинговых
La contribución al incremento del número de países que han suscrito acuerdos de tecnología con el Irán, que pasaron de 18 a 44.
Содействие увеличению числа стран, заключивших технологические соглашения с Ираном с 18 до 44.
Debido a la estructura demográfica, que presenta un gran número de jóvenes, y al incremento de la población del Pacífico de Nueva Zelandia, se prevé que esas estadísticas empeorarán.
Учитывая молодой средний возраст и увеличение численности тихоокеанского населения в Новой Зеландии, статистические прогнозы неутешительны.
Este aumento obedeció principalmente al incremento de las incautaciones en los Estados Unidos,
Это увеличение объясняется главным образом ростом числа изъятий в Соединенных Штатах,
Ello se debe, principalmente, al incremento de los gastos de personal militar y a las necesidades de gastos de personal,
Это обусловлено главным образом увеличением расходов на военный персонал и компенсацией расходов по
El aumento de las necesidades obedece al incremento de las tasas de servicio comunes de teléfonos móviles
Увеличение испрашиваемых ассигнований вызвано повышением общих расценок на обслуживание мобильных
Esto se debió al incremento de la ayuda humanitaria en las zonas en crisis en Somalia meridional.
Это объясняется увеличением объема гуманитарной помощи районам, охваченным кризисом в южной части Сомали.
Ello dio lugar al incremento del valor del sub-subcontrato a 5.903.863 dólares de los EE. UU.
Это привело к увеличению стоимости данного субсубподрядного договора до 5 903 863 долл. США;
El aumento de las corrientes de entrada a la región se debió al incremento de las ganancias de las empresas
Увеличение притока инвестиций в регион объяснялось ростом прибылей корпораций
Otra cuestión planteada por los pueblos indígenas se refiere al incremento de su participación en las instituciones
Еще одна проблема, которую поднимают коренные народы, связана с расширением их участия в международных
La KABEHR facilitó información similar y se refirió al incremento de las tasas de suicidio entre los trabajadores domésticos como consecuencia del gran
КАСПЧ представила аналогичную информацию и отметила увеличение показателей самоубийств среди домашней прислуги вследствие многочисленных нарушений,
A fin de responder al incremento de la demanda el Organismo continuó ampliando su infraestructura de salud dentro de los límites de los recursos disponibles.
Для удовлетворения растущих потребностей Агентство продолжало максимально расширять инфраструктуру системы здравоохранения исходя из имеющихся в наличии ресурсов.
Aumento de los gastos de transporte aéreo debido principalmente al incremento de los costos de las horas de vuelo de los nuevos aviones y el incremento de los costos de gasolina,
Увеличением расходов на воздушный транспорт, связанным преимущественно с увеличением стоимости летного часа нового самолета и увеличением стоимости бензина
Las necesidades adicionales obedecen al incremento del 20,5% en los costos del combustible para vehículos y al aumento del 25% en el consumo de combustible.
Дополнительные потребности вызваны повышением стоимости автомобильного топлива на 20, 5 процента и увеличением потребления топлива на 25 процентов.
Los informes hacen varias referencias al incremento de los índices de pobreza
В докладах несколько раз упоминается о повышении показателей нищеты
Esto parece haber contribuido al incremento de heridos palestinos registrados como resultado de la forma en que se efectuaban dichas operaciones.
Как представляется, это способствовало увеличению количества ранений, причиненных палестинцам в результате того, каким образом эти операции проводились.
El alza del crecimiento económico obedeció fundamentalmente al incremento de los precios de los productos básicos y de la demanda de las exportaciones.
Повышение темпов экономического роста было обусловлено главным образом ростом цен на сырьевые товары и ростом спроса на экспортные товары.
Asuntos relativos al incremento del número de misiones de mantenimiento de la paz
Вопросы, касающиеся увеличения числа миссий по поддержанию мира,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文