Примеры использования
Расширением
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Он также выразил озабоченность в связи со снижением качества образования и расширением несоответствий в уровне образования во внутренних районах.
También le preocupaba la disminución de la calidad de la enseñanza y las crecientes disparidades educativas en las regiones del interior.
Должность сотрудника по найму в связи с расширением функций по набору персонала Миссии.
Un oficial de contratación para prestar apoyo a las crecientes funciones de contratación de la Misión.
Должности младших сотрудников по найму в связи с расширением функций по набору персонала Миссии.
Dos auxiliares de contratación para prestar apoyo a las crecientes funciones de contratación de la Misión.
Консультативный комитет признает, что в связи с расширением мандата ВСООНЛ и увеличением масштаба их операций действительно необходимо увеличить основной компонент и компонент поддержки миссии.
La Comisión Consultiva reconoce que el mandato ampliado de la FPNUL y el aumento de sus operaciones requieren un incremento de los componentes sustantivos y de apoyo de la misión.
Люксембург указал, что он занимается модернизацией и расширением центра задержания несовершеннолетних
Luxemburgo informó que estaba modernizando y ampliando un centro de detención para menores
Расширением репертуара- можно достичь новых целей. Люди, со временем,- могут найти это интересным.
Ampliando vuestro repertorio… podríais llegar a nuevos grupos de gente que… con tiempo puede que encuentren interesante a la organización.
Кроме того, правительство занимается расширением существующих городов Рахата,
Además, el Gobierno está ampliando los pueblos existentes de Rahat,
Чистое влияние этих факторов зависит от баланса между расширением возможностей в плане занятости, обусловленным расширением торговли, и влиянием конкуренции.
El efecto neto depende del equilibrio entre las mayores oportunidades de empleo que puede ofrecer la expansión del comercio y los efectos de las presiones competitivas.
Расходы, связанные с модернизацией, расширением и лицензиями: 316 480 долл. США.
Gastos de mantenimiento en concepto de mejoras, ampliaciones y licencias: 316.480 dólares.
Мы занимаемся укреплением и расширением программ федерального правительства в области услуг для детей младшего возраста и услуг, предоставляемых общинам коренного населения, по всей территории Канады.
Estamos fortaleciendo y ampliando los programas y servicios del Gobierno federal destinados al desarrollo desde la primera infancia en las comunidades aborígenes de todo el Canadá.
Оперативной группе было также поручено заполнить дополнительные должности, с тем чтобы отреагировать на резкий рост потребностей в связи с расширением функций.
También se le encomendó la tarea de cubrir puestos adicionales para hacer frente al acusado aumento de las necesidades derivado de las funciones ampliadas.
Агентство продолжает оказывать содействие странам, которые занимаются расширением существующих программ в области использования ядерной энергии.
El Organismo continúa asistiendo a los países que están ampliando sus programas de energía nuclear vigentes.
Контролер сообщил Консультативному комитету о том, что Генеральный секретарь надеется, что Генеральная Ассамблея утвердит дополнительные ассигнования в связи с расширением мандата ЮНОМСА.
El Contralor informó a la Comisión Consultiva de que el Secretario General tiene la esperanza de que la Asamblea General aprobará consignaciones adicionales con destino al mandato ampliado de la UNOMSA.
иностранных инвестиций и расширением финансовых потоков.
inversiones extranjeras y mayores corrientes financieras.
гибкому реагированию на потребности, связанные с их расширением или сокращением.
propiciar una adaptación ágil a sus ampliaciones y reducciones.
она была удивлена их продолжающимся расширением.
le sorprendió ver que seguía habiendo ampliaciones.
С тех пор эти две организации совместно работают над дальнейшим укреплением и расширением своего сотрудничества через новый координационный механизм
Desde entonces ambas organizaciones han colaborado para seguir reforzando y ampliando su marco de cooperación mediante un nuevo mecanismo de coordinación
Было отмечено, что члены МКЗНМ занимаются разбором и расширением существующих руководящих принципов и принципов надлежащей практики разминирования.
Se observó que los miembros de la Campaña Internacional de Prohibición de las Minas Terrestres estaban revisando y ampliando las directrices vigentes y los principios de las buenas prácticas en materia de remoción de minas.
разоружения в Африке занимается расширением своей связанной со стрелковым оружием деятельности на всю Африку.
el desarme en África está ampliando sus actividades relacionadas con las armas pequeñas en todo el continente.
обусловлен возникновением дополнительных потребностей в связи с существенным расширением программы совещаний, предусмотренной в подпрограмме 1;
corresponde a necesidades adicionales como consecuencia del programa considerablemente ampliado de reuniones previsto en el subprograma 1;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文