РАСШИРЕНИЕМ УЧАСТИЯ - перевод на Испанском

el aumento de la participación
mayor participación
более широкого участия
расширение участия
более активное участие
активизация участия
более широкое вовлечение
более активного вовлечения
более широкого привлечения
более активного привлечения
расширить участие
большего участия
de la creciente participación

Примеры использования Расширением участия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рабочая группа отметила, что в связи с расширением участия частных структур в космической деятельности необходимо принять надлежащие меры на национальном уровне, в том числе создать систему
El Grupo de Trabajo observó que, en vista de la creciente participación de entidades del sector privado en las actividades espaciales, era preciso adoptar medidas adecuadas a nivel nacional,
Рекомендация в пункте 12( c). ЮНИТАР следует рассмотреть выявленное Генеральной Ассамблеей несоответствие между уменьшением объема взносов в Общий фонд Института и расширением участия промышленно развитых стран в его программах.
En el párrafo 12 c, la Junta recomendó que el UNITAR resolviera la discrepancia señalada por la Asamblea General entre el descenso de las contribuciones al Fondo General del Instituto y el aumento de la participación de los países industrializados en sus programas.
связанных с развитием религиозных организаций и расширением участия религиозных общин в жизни гражданского общества.
que implican el desarrollo de las organizaciones religiosas y una mayor participación de las comunidades religiosas en la sociedad civil.
Комиссия рекомендовала ЮНИТАР рассмотреть выявленное Генеральной Ассамблеей несоответствие между уменьшением объема взносов в Общий фонд Института и расширением участия промышленно развитых стран в его программах.
la Junta recomendó que el UNITAR resolviera la discrepancia señalada por la Asamblea General entre el descenso de las contribuciones al Fondo General del Instituto y el aumento de la participación de los países industrializados en sus programas.
Рассмотрел выявленное Генеральной Ассамблеей несоответствие между уменьшением объема взносов в Общий фонд Института и расширением участия промышленно развитых стран в его программах( пункт 34).
Resuelva la discrepancia señalada por la Asamblea General entre el descenso de las contribuciones al Fondo General del Instituto y el aumento de la participación de los países industrializados en sus programas(párr. 34);
В своей резолюции 54/ 229 от 22 декабря 1999 года Ассамблея вновь рекомендовала ЮНИТАР продолжать усилия по устранению несоответствия между уменьшением объема взносов и расширением участия в программах Института.
En su resolución 54/229, de 22 de diciembre de 1999, la Asamblea alentó una vez más al UNITAR a resolver la discrepancia entre el descenso de las contribuciones y el aumento de la participación en sus programas.
своего предыдущего доклада2 Комиссия отметила несоответствие, на которое уже указывала Генеральная Ассамблея, между уменьшением объема взносов в Общий фонд Института и расширением участия промышленно развитых стран в его программе.
la Junta había señalado la discrepancia que la Asamblea General ya había advertido entre el descenso de las contribuciones al Fondo General del Instituto y el aumento de la participación de los países industrializados en sus programas.
ЮНИФЕМ активно занимается расширением участия женщин в процессах восстановления,
El UNIFEM se ha dedicado sobre todo a fortalecer la participación de la mujer en los procesos de reconstrucción,
Результаты на межправительственном уровня и на уровне координации деятельности предусматривают необходимость постоянного укрепления механизмов контроля за расширением участия женщин в руководящих органах,
Los resultados intergubernamentales y de coordinación se centran en el logro del fortalecimiento y la vigilancia continuos para aumentar la participación de las mujeres en las actividades de liderazgo,
Превышение запланированного показателя объясняется расширением участия в процессе разоружения, демобилизации, репатриации,
El mayor número de días/persona de patrulla móvil se debió a una mayor participación en el proceso de desarme,
рациональным управлением и расширением участия населения.
la buena gestión y el incremento de la participación popular.
повышением результативности усилий в области образования и расширением участия средств массовой информации.
promover la seguridad pública, los esfuerzos en materia de educación y la participación de los medios de comunicación.
наличием энергичного частного сектора, децентрализацией государственных структур и расширением участия гражданского общества.
un Estado descentralizado y una participación de la sociedad civil mucho más amplia.
Результатом принятия таких мер в 80- х годах стали существенные изменения, которые в греческом обществе связывают с расширением участия женщин во всех сферах жизни.
Con la adopción de estas medidas en el decenio de 1980 se produjeron cambios importantes que quedaron de manifiesto para la sociedad griega con la presencia creciente de la mujer en todos los sectores.
повышением уровня ответственности и подотчетности и расширением участия в переговорах по крупным контрактам
el mayor grado de responsabilidad y rendición de cuentas y el aumento de la participación en la negociación de los principales contratos
решить проблему несоответствия между вышеупомянутым сокращением объема взносов в его Общий фонд и расширением участия в его программах промышленно развитых стран.
en particular para resolver las discrepancias entre la mencionada disminución de las contribuciones a su Fondo General y el aumento de la participación de los países industrializados en sus programas.
для понимания зависимости между расширением участия неимущих и повышением отдачи проводимых мероприятий
para comprender los vínculos existentes entre una mayor participación de la población pobre y los resultados políticos
повышением качества образования девочек и женщин и расширением участия женщин в рабочей силе.
la mejora de la educación de las niñas y las mujeres y una mayor participación de estas en la fuerza de trabajo.
года Совет попечителей подробно обсудил наиболее вероятные меры, направленные на<< устранение несоответствия между уменьшением объема взносов в Общий фонд Института и расширением участия в его программах>>( A/ RES/ 54/ 229).
la Junta de Consejeros debatió largamente las mejores medidas posibles para" resolver la discrepancia existente entre la reducción de las contribuciones al Fondo General del Instituto y el aumento de la participación en sus programas"(resolución 55/229 de la Asamblea General).
распространением информации о гендерной проблематике, расширением участия женщин в работе директивных органов
fomentar la toma de conciencia, aumentar la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones
Результатов: 113, Время: 0.0643

Расширением участия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский