MAYORES - перевод на Русском

крупнейших
principales
mayores
más grandes
grandes
importantes
gran
más extensos
más numerosas
más amplios
старше
mayores
más
viejo
edad
antigua
superior
увеличение
aumento
mayor
incremento
aumentar
creciente
crecimiento
ampliación
incrementar
expansión
большие
grandes
gran
mucho
importantes
mayores
considerables
enormes
alto
más
numerosas
больше
más
mayor
volver
no
mucho
superior
hay
пожилых
edad
mayores
ancianos
envejecimiento
дополнительные
adicionales
nuevas
más
otras
complementarias
suplementarios
mayores
extra
ulteriores
большего
mayor
más
mejor
gran
creciente
mucho
дальнейшего
seguir
ulterior
nuevos
mayor
continuar
más
futuro
continua
continuación
adicional
более
más
mayor
mejor
superior

Примеры использования Mayores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Naciones Unidas deben realizar mayores esfuerzos para integrar la perspectiva de género en el trabajo de la Organización,
Организации Объединенных Наций следует приложить больше усилий для того, чтобы обеспечить учет гендерного фактора в работе Организации,
Los mayores gastos se debieron a mayores necesidades reales para el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes por los costos de autonomía logística,
Увеличение расходов обусловлено более высокими фактическими потребностями в возмещении правительствам, предоставляющим войска, расходов на самообеспечение
Las secretarías han experimentado mayores dificultades aún que los magistrados
Секретариаты испытывают еще большие трудности, чем судьи,
Situada en las cercanías de uno de los mayores centros de consumo de drogas del mundo,
Находясь вблизи одного из крупнейших в мире центров потребления наркотиков,
Los adolescentes mayores de 14 años pueden realizar trabajos ligeros durante sus vacaciones escolares,
Подростки старше 14 лет могут выполнять легкие работы, но только в период школьных каникул,
Otro tipo de iniciativas en ese ámbito son los programas que estimulan a las personas mayores a participar en la vida política,
Еще один вид инициатив представляют собой программы, поощряющие участие пожилых людей в политической,
Realice mayores esfuerzos para promover
Прилагать больше усилий для поощрения
En muchas de las reclamaciones examinadas se alegan mayores costos del combustible como resultado de un sustancial aumento mundial del precio del petróleo crudo como consecuencia de la invasión de Kuwait por el Iraq.
Во многих рассматриваемых претензиях заявлено увеличение расходов на топливо из-за значительного роста мировых цен на сырую нефть в результате вторжения Ирака в Кувейт.
sobre todo en el caso de los países que emiten las mayores cantidades de gases de efecto invernadero,
в частности для стран, выбрасывающих большие объемы парниковых газов,
Por ejemplo, el Brasil es uno de los mayores productores y exportadores de alimentos del mundo;
Например, Бразилия является одним из крупнейших производителей и экспортеров продовольствия в мире,
las personas mayores de 50 años,
лиц старше 50 лет, иностранцев
Con el desarrollo de la agricultura, la mujer de las zonas rurales ha tenido mayores oportunidades de educación gracias al establecimiento de diversas escuelas ordinarias y centros de tecnología
По мере развития сельского хозяйства у сельских женщин появилось больше возможностей в области образования благодаря созданию в сельских районах различных стационарных школ
La realización de los derechos de las personas mayores es fundamental para la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento y la integración de las mujeres
Осуществление прав пожилых людей имеет центральное значение для осуществления Мадридского международного плана действий по вопросам старения
Mayores necesidades para gastos de personal, debido a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos
Увеличение потребностей в ресурсах для покрытия расходов на персонал в связи с колебаниями обменного курса евро к доллару США
Un reclamante declara que incurrió en mayores gastos para seguir ejecutando contratos del mantenimiento de las redes de telecomunicaciones de la Arabia Saudita durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq
Один заявитель утверждает, что он понес дополнительные расходы, с тем чтобы продолжить исполнение контрактов на обслуживание телекоммуникационных сетей Саудовской Аравии в период вторжения Ирака в Кувейт
No obstante, la comunidad internacional tiene la obligación de realizar mayores esfuerzos para superar las dificultades que enfrentan las Naciones Unidas
Однако долг международного сообщества приложить большие усилия для преодоления трудностей, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций,
El Organismo es uno de los mayores programas de las Naciones Unidas,
Агентство является одной из крупнейших программ Организации Объединенных Наций,
Va dirigido a los jóvenes mayores de 15 años,
Она рассчитана для молодежи старше 15 лет, взрослого населения
Los Estados Unidos instan a la Comisión a que logre progresos aún mayores para aumentar su repercusión sobre el terreno y potenciar su credibilidad
Соединенные Штаты Америки настоятельно призывают Комиссию добиваться еще большего прогресса в усилении своего влияния в данной области
Las mayores necesidades se ven contrarrestadas en parte por el hecho de que no se hayan previsto pagos suplementarios para los países que aportan contingentes
Увеличение потребностей частично компенсируется отсутствием ассигнований на дополнительную выплату странам, предоставляющим войска, и сокращением численности арендуемых
Результатов: 8006, Время: 0.1328

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский