ПОЖИЛЫХ - перевод на Испанском

edad
возраст
возрастной
пожилых
лет
престарелых
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
ancianos
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек
envejecimiento
старение
старость
пожилых
стареющее
проблемам старения населения
ancianas
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
anciano
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек

Примеры использования Пожилых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К 2030 году Китай будет иметь больше пожилых иждивенцев, чем детей.
Para 2030, China tendrá más personas mayores a su cargo que niños.
Знаешь, есть множество сайтов знакомств для пожилых.
Ya sabes, hay un montón de sitios de citas online para las personas mayores.
А для пожилых?
¿Y para las personas mayores?
Однажды Джев провел два дня с группой пожилых джентонцев.
Una vez, Jev se pasó dos días con un grupo de ancianos de Genton.
Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых.
Aparte de eso, el rasgo principal de una sociedad envejecida es la independencia de los ancianos.
Содействие в занятости пожилых трудящихся.
Promoción del empleo de los trabajadores de una cierta edad.
Содействие занятости пожилых трудящихся.
Promoción del empleo de los trabajadores de una cierta edad.
Нельзя записать" Что-нибудь для пожилых".
No puedes poner"algo para los mayores".
Это что ли для пожилых?
¿Es esto para los mayores?
Анатолий Монтикин зарегистрировался на сайте знакомств для пожилых разведенных.
Anatoly Motinkin se unió a una web de citas para personas mayores divorciadas.
Мирового социального положения и молодежи, пожилых.
En el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, las personas.
В ходе заключительных прений Аргентина объявила о создании межрегиональной группы друзей пожилых людей как носителей прав человека
Durante el debate de clausura, la Argentina anunció la creación de un Grupo de Amigos Transregional de los Derechos Humanos para las Personas Mayores, como titulares de derechos humanos
Комитет беспокоит нехватка информации о положении сельских и пожилых женщин в областях, охваченных Конвенцией.
Al Comité le preocupa la falta de información sobre la situación de las mujeres del medio rural y las mujeres ancianas en los ámbitos que abarca la Convención.
Мы решили, что может быть нынешнее поколение пожилых людей всегда было и остается таким замечательным поколением.
Preguntamos si las generaciones actuales de gente mayor son y han sido siempre las mejores generaciones.
Но есть множество пожилых людей, которые не лечатся
Pero hay mucha gente mayor que evita el tratamiento
обществам с демографической структурой, которая напоминает пирамиду- широкая база молодежи, суживающаяся к верхушке пожилых людей.
una amplia base joven que va disminuyendo hasta llegar a una estrecha punta de gente mayor.
к государственному убийству пожилых людей.
a que el estado mate a la gente mayor.
Было бы много молодых людей, сколько-то пожилых, сколько-то богатых,
Muchos serían jóvenes, algunos viejos, unos pocos serían ricos,
Комитет запрашивает также информацию о положении пожилых женщин и женщин- инвалидов в следующем докладе.
El Comité pide además que se incluya información sobre la situación de las ancianas y de las mujeres con discapacidad en el próximo informe periódico.
В частности, ее интересует положение пожилых женщин, проживающих в сельских районах,
Está especialmente interesada en la situación de las mujeres rurales de edad avanzada y desea saber
Результатов: 4039, Время: 0.0538

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский