ПОЖИЛЫХ - перевод на Немецком

ältere
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
Senioren
старший
die Alten
старая
старуха
старушка
древний
чикса
älteren
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
alte
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
älterer
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится

Примеры использования Пожилых на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я предположил, что это распространяется и на пожилых.
Ich nahm an, das würde auch für ältere Leute gelten.
Оргазм для пожилых людей.
Orgasmen für alte Menschen.
Многообещающая терапия для обработки бренности в пожилых людях.
Eine viel versprechende Therapie für die Behandlung der Gebrechlichkeit in den älteren Personen.
Стоматолог для пожилых.
Zahnärzte sind für alte Leute.
Это все не благодаря опыту пожилых, более мудрых муравьев.
Es liegt also nicht an der Erfahrung der älteren, weiseren Ameisen.
Были несколько детей и пожилых людей.
Es gibt viele Kinder und viele alte Menschen.
Душ, замачивания ванной комбо стойло с сиденьем для пожилых людей.
Dusche einweichen Badewanne Combo Stall mit Platz für alte Menschen.
Это что-то вроде… клуба для пожилых людей?
Ist das so ein Club für alte Leute?
Я говорю о том, что ты якобы любишь пожилых людей.
All das Gerede, dass du alte Leute magst.
К 2030 году Китай будет иметь больше пожилых иждивенцев, чем детей.
Bis 2030 wird es in China mehr alte Familienmitglieder als Kinder geben.
Пахнет, как в жилье пожилых людей ого как много!
Riecht nach alten Leuten hier drin. Eklig!
Что вы делаете среди пожилых мужчин и карточных игроков?
Was machen Sie hier hinten bei den alten Männern?
Отведите пожилых к озеру.
Bringt die Alten zum See.
Но пожилых людей теперь не слушают.
Aber man hört heute den Alten nicht zu.
Там не было очень пожилых людей, за редким исключением.
Es gab keine sehr alten Personen außer einigen Ausnahmen.
Часто встречается у пожилых людей.
Das ist bei alten Menschen nichts Ungewöhnliches.
Надеюсь, будет танцевальная музыка и для пожилых.
Ich hoffe, ihr habt auch Musik für die alten Leute.
Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых.
Darüber hinaus ist das Schlüsselmerkmal einer alternden Gesellschaft die Unabhängigkeit der Alten.
В наиболее развитых странах количество и соотношение пожилых людей растет.
In den meisten entwickelten Ländern wächst die Zahl der alten Menschen und ihr Bevölkerungsanteil.
Комиссия по УДО состоит из троих пожилых белых мужчин.
Nun wird die Bewährungsausschuss besteht aus drei alten weißen Männern.
Результатов: 176, Время: 0.0513

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий