SENIOREN - перевод на Русском

пенсионеров
rentner
senioren
pensionäre
пожилых
ältere
senioren
die alten
стариков
alten
alte leute
alte männer
greise
älteren
senioren
old
сениоров
пенсионеры
rentner
senioren
пожилые
ältere
senioren

Примеры использования Senioren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Studenten, Senioren, Cesis frienship Kartenbesitzer;
студентов, пенсионеров, владельцев Цесис Карта друга;
Teilnehmer aus Ventspils nahmen an den 52. Sportspielen der Veteranen(Senioren) der lettischen Selbstverwaltungen teil /Leichtathletik/ 20.07.2015.
Участие вентспилсчан в 52- х спортивных играх ветеранов спорта- сениоров самоуправлений Латвии по легкой атлетике 20. 07. 2015.
Teilnehmer aus Ventspils nahmen an den 52. Sportspielen der Veteranen(Senioren) der lettischen Selbstverwaltungen teil-/Leichtathletik und Fußball/ 23.07.2015.
Вентспилсские спортсмены приняли участие в 52- х спортивных играх ветеранов спорта- сениоров самоуправлений Латвии по легкой атлетике и футболу 23. 07. 2015.
Familien, Nichtraucher, Singles, Kinder, Geschäftsreisende, Senioren, Gruppen, Einzelreisende.
Семьи, некурящие, одиночные, ребенок, бизнес- путешественники, пожилые, группа, человек путешествующий в одиночку.
Zu spät bei den Senioren, zu spät beim Stonewall-Meeting mit Della. Und zu spät beim Lesben- und Schwulenverband.
Опоздал к старикам… опоздал на встречу с Дэллой… из союза геев и лесбиянок.
Die Senioren brauchen jemanden, der ihnen zur Seite steht. Und genau der steht vor dir.
Пенсионерам нужен кто-то на их стороне и… этот кто-то перед тобой.
ein Kind, zwei Senioren und dann bleibt noch eine.
один ребенок, 2 старика, и по умолчанию, одна.
Alle der Spiele von heute(Senioren, Jugendliche und Kinder)
Посмотреть все сегодняшние матчи( пожилые люди, юниоры и дети)
Insbesondere, da es hier um Senioren geht… und für die hat die Anwaltskammer die ethischen Richtlinien… in Bezug auf Anwaltswerbung gemacht.
Особенно в деле о престарелых, для которых этические принципы о навязывании услуг были созданы самой Американской ассоциацией юристов.
Erwachsenen und Senioren.
взрослых и пожилых людей.
Anpassungsfähige Kleidung ist definiert als Kleidung für Menschen mit Behinderungen, Senioren und jeden, der Schwierigkeiten hat, sich allein anzuziehen.
Адаптивная одежда- это одежда для людей с ограниченными возможностями, престарелых и для любого человека, которому трудно одеть себя.
Erwachsene und Senioren gezeigt.
взрослых и пожилых людей.
Gefährten zu sein- für Senioren, für unsere Kinder, für uns.
стать помощниками для пожилых людей, для наших детей, для нас.
Jugend, Senioren und Verbraucherschutz und gesundheitspolitischer Sprecher der CDU-Fraktion.
молодежи, пожилых людей и защиты прав потребителей, а также спикером по вопросам политики здравоохранения фракции ХДС.
besonders… besonders… besonders an die Senioren.
особенно… особенно… особенно о пожилых.
Gesundheitsfürsorge und Sozialversicherung für Senioren, Straßen, Verteidigung
социальное обеспечение для пожилых, дороги, оборону
der Gymnasiasten es ist Mathematik nicht, dass das ein Punkt zwei Prozent der Senioren und sie noch nicht so pat erhebliche Fortschritte und sicherlich kann ich loswerden der seit.
что один и две десятых процента пожилых людей, и она еще не так погладить значительный прогресс, и, конечно, я могу избавиться от так.
Ich bin Sexualtherapeutin für Senioren.
Я профессионал. Я сексотерапевт, специализируюсь на старшем поколении.
Er benutzt Senioren als Kuriere.
Он использует обычных людей как курьеров.
Auch Senioren sind uns herzlich willkommen.
Замечательно. Ну, пожилым мы тоже рады.
Результатов: 114, Время: 0.1786

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский