ALTE - перевод на Русском

старый
alt
old
die alte
древние
alten
uralte
antiker
die alten
ursprünglichen
frühen
einstigen
пожилая
alte
старик
mann
alter
alte
vater
alter mann
alter herr
kumpel
greis
old
старинные
alte
antike
vintage
weinlese
altertümliche
старина
old
kumpel
mann
alte
der gute alte
sportsfreund
mein freund
mein lieber
прежний
alte
frühere
vorherige
vorige
wie
gleiche
старушка
alte
alte dame
alte frau
altes mädchen
alte lady
старуха
alte frau
alte
old lady
alte dame
altes weib
alte lady
давняя
alte
lange
langjährige

Примеры использования Alte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Alte Mappen und schwarzweiss Bilder.
Древние карты и черно-белые изображения на стенах.
Eine alte Frau, ja.
Пожилая женщина, да.
Das sind alte Kelchgläser, ihr persönlicher Satz.
Это старинные широкие бокалы на ножке, ее собственный набор.
Und hier ist der alte Schwede Tolf.
А вот старик- швед, Толф.
Der alte Säufer war mein Vater.
Старый пьяница был моим отцом.
Der alte Lord Hexham war der Cousin meines Vaters, der Großcousin.
Прежний лорд Хексэм был братом моего отца. Троюродным.
Warum müht sich diese alte Matrona, meine gute Bekannte,?
Из чего бьется эта старуха Матрена, моя знакомая?
Der arme alte Tusk.
Бедный старина Таск.
Eine alte Dame in Glendale.
Пожилая дама в Глендейле.
Der alte Leland ist hinter mir her wegen dieser Berichte.
Старик Лиланд навалил на меня эти отчеты.
Haben Sie alte indische Platten?
У вас есть старинные индийские записи?
Die alte MeMaw hat recht.
Старушка МиМо была права.
Der gute, alte Peter.
Старый добрый Питер.
Alte Prophezeiungen sind Unsinn.
Древние пророчества- чепуха.
Das ist der alte Elliot.
Это прежний Эллиот.
Meine alte Freundin Miss Ives wird mir nicht entkommen.
Моя давняя подруга мисс Айвз никуда не денется.
Jetzt gibt es keine einmischende alte Schlampe mehr, die ihn oder dich beschützt!
Эта надоедливая старуха больше не защитит ни тебя, ни его!
Wo ist der alte Terry?
Где же старина Терри?
Der alte Morgan ist nun da.
Старик Морган сейчас рядом.
Diese alte Uhr gehörte Mrs. Carter.
Это старинные фамильные часы миссис Картер.
Результатов: 4092, Время: 0.0996

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский