CONSIDERABLEMENTE MAYORES - перевод на Русском

значительно выше
mucho mayor
considerablemente mayor
considerablemente superior
mucho más altos
considerablemente más alta
significativamente mayor
muy superior
significativamente superior
mucho más elevada
son considerablemente más elevados
более значительные
mayores
más importantes
más amplias
más significativos
más cuantiosas
más elevada
mucho más
más sustanciales
значительно большей
mucho más
mucho mayor
considerablemente mayores
значительно больше
mucho más
mucho mayor
considerablemente mayor
considerablemente más
bastante más
considerablemente superior
significativamente mayor
significativamente más
muy superior
sustancialmente mayor
значительно более
mucho más
considerablemente más
mucho mayor
significativamente más
bastante más
considerablemente mayor
notablemente más
significativamente mayor
sustancialmente más
aumentar considerablemente
значительно превышают
son muy superiores
mucho más
mucho mayor
son considerablemente superiores
son significativamente superiores
supera ampliamente
considerablemente más
considerablemente mayores
exceden en mucho
гораздо более
mucho más
mucho mayor
considerablemente más
es más
mucho mejor
гораздо выше
mucho mayor
mucho más alto
muy superior
son mucho más elevados
es mucho más alto
es muy superior
es mayor
considerablemente mayor
considerablemente superior

Примеры использования Considerablemente mayores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el personal del MM, se estima que son considerablemente mayores en Ginebra que los Bonn
стоимость проживания для персонала ГМ при размещении в Женеве будут значительно выше, чем в Бонне или в Риме,
Esto significaba que la Caja tendría fondos considerablemente mayores que los necesarios para pagar las pensiones
Это означает, что у Фонда было бы активов значительно больше, чем ему необходимо для выплаты пенсий,
Los gastos de personal en el período 2011/12 fueron considerablemente mayores que la cantidad indicada en el modelo de financiación,
Начальные расходы в 2011/ 12 году были значительно выше, чем предусмотренная моделью финансирования сумма,
necesitaría recursos considerablemente mayores.
ему потребуются более значительные средства.
Esos plazos eran considerablemente mayores de los que se necesitaban para el procesamiento de las cuotas, que se redujeron de 53 a 14 días entre 2007
Эти сроки были значительно более продолжительны, чем затрачиваемое на обработку данных по начисленным взносам время,
Todo ello significaba que la Caja tendría fondos considerablemente mayores que los necesarios para pagar las pensiones
Это означает, что у Фонда было бы активов значительно больше, чем ему необходимо для выплаты пенсий,
según la cual las tasas de mortalidad materna son" considerablemente mayores que las de países con niveles más bajos de desarrollo económico,
согласно которой показатели материнской смертности<< значительно выше, чем в странах с более низким уровнем экономического развития,
de que las comisiones esperan que las sumas finales recaudadas sean considerablemente mayores.
окончательные суммы мобилизованных средств будут значительно выше.
los costos de los delitos económicos y financieros para el desarrollo sostenible son considerablemente mayores.
связанные с ней издержки с точки зрения устойчивого развития оказываются значительно более серьезными.
son no obstante considerablemente mayores que las de los países de tránsito ribereños.
они тем не менее гораздо выше, чем в прибрежных странах транзита.
la durabilidad de Skurge eran considerablemente mayores que los de la media masculina Asgardiano.
долговечность были значительно выше, чем у среднего асгардца.
El compromiso del Gobierno de promover ese derecho lo atestigua el hecho de que los recursos destinados a la enseñanza de los niños que asisten a las escuelas de la minoría griega son considerablemente mayores que los destinados a los niños de las escuelas albanesas.
Приверженность правительства поощрению этого права подтверждается тем фактом, что затраты на обучение детей, посещающих греческие школы, значительно выше, чем затраты на обучение детей, посещающих албанские школы.
que confía han de incluir créditos considerablemente mayores para operaciones de auditoría externa.
будет предусмотрено выделение значительно большего объема средств на проведение внешних ревизий.
años ha fluctuado considerablemente, pero en los 20 últimos años las viviendas nuevas son, en general, considerablemente mayores que el promedio de las registradas.
в течение последних 20 лет средний размер новых жилищ является гораздо более значительным по сравнению с показателем для всего жилого фонда.
También se requieren esfuerzos considerablemente mayores a la luz de los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social en lo atinente a la relación existente entre los bosques
Также необходимо предпринять гораздо больше усилий с учетом обязательств, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в
No obstante, las inversiones extranjeras son considerablemente mayores, pues la financiación local de proyectos de inversión en proyectos de propiedad extranjera es común en algunos países importantes.
В то же время объем производных иностранных инвестиций значительно более высокий, поскольку в некоторых ключевых странах широкое распространение получила практика местного финансирования инвестиционных проектов в рамках осуществления проектов, принадлежащих иностранным субъектам.
Los recursos humanos y financieros que se asignen a un centro regional deberán ser considerablemente mayores que los asignados a los centros de información mejor equipados de las Naciones Unidas en las circunstancias actuales.
Людские и финансовые ресурсы, выделяемые региональным узлам, должны значительно превосходить те, которыми в настоящее время располагают наиболее оснащенные информационные центры Организации Объединенных Наций.
de la Junta Ejecutiva, la OTF terminó varios estudios durante el ejercicio económico 1993/1994 con objeto de generar para el UNICEF ingresos considerablemente mayores en el sector privado.
в 1993/ 94 финансовом году ОПО завершил несколько исследований, проводимых для обеспечения значительно более высокого уровня поступлений ЮНИСЕФ из частного сектора.
en particular en la movilización de sumas considerablemente mayores procedentes de fuentes complementarias.
в частности в деле мобилизации значительно больших средств из неосновных источников.
La Comisión considera que la plantilla de la Secretaría se tendrá que administrar con una flexibilidad y una creatividad considerablemente mayores que las demostradas hasta ahora para que la Organización pueda hacer frente a desafíos nuevos.
Комитет придерживается мнения о том, что для решения новых задач Организации необходимо будет обеспечить использование штатного расписания Секретариата на существенно более гибкой и творческой основе.
Результатов: 79, Время: 0.1098

Considerablemente mayores на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский