значительно болеегораздо болеесущественно болеезначительно большезначительно превышаетнамного болеев значительно большей степенигораздо большегораздо большей
значительно вышезначительно большеезначительно большезначительно болеезначительно превышаетзначительно большуюсущественно большесущественно большейболее значительную
Примеры использования
Значительно более
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В Африке рабочая неделя женщин является значительно более продолжительной, чем у мужчин,
En Africa, las mujeres trabajan muchas más horas que los hombres y, en la mayor parte de los casos,
тебе много зеленой бумаги, но недавно я узнал некую информацию, которая значительно более ценна.
hace poco me ha llegado cierta información muchísimo más valiosa.
диспропорции в сельском хозяйстве по-прежнему остаются значительно более серьезными, нежели те, которые затрагивают промышленные товары.
los desequilibrios de la agricultura siguen siendo mucho mayores que los que afectan a los productos industriales.
Это позволит нам решить главную проблему Юго-Восточной Европы-- проблему статуса национальных меньшинств-- с меньшим количеством оговорок и значительно более открыто.
Esto nos va a permitir hacer frente a los grandes problemas de Europa sudoriental-- la situación de las minorías nacionales-- con menos reservas y mucha mayor apertura.
Кроме того, одновременный анализ спутниковых и наземных данных позволяет получать значительно более точную статистическую информацию о конкретных сельскохозяйственных площадях.
Además, el análisis conjunto de datos de observaciones por satélite y terrestres puede aportar información sobre superficies sembradas con mucha mayor precisión estadística a nivel local.
моральные последствия которой значительно более серьезны.
moralmente, muchísimo más graves.
совершенствованию их потенциала для осуществления значительно более широкого круга деятельности.
regionales y se mejorará su capacidad para realizar muchas más actividades.
Всемирный банк выделяет в виде кредитов значительно более 1 млрд. долл. США в год на цели содействия осуществлению проектов реорганизации финансового сектора.
El Banco Mundial concede préstamos sustancialmente superiores a 1.000 millones de dólares al año para prestar apoyo a los proyectos de reorganización del sector financiero.
Предлагаемая поправка значительно более точно подтверждает положения,
El proyecto de enmienda refleja mucho mejor lo acordado en un instrumento clave,
Значительно более дешевая рабочая сила в Китае означает,
Los mucho menores costos de la mano de obra china significan que los trabajos
Значительно более детальной стала информация, включаемая во введение к ежегодному докладу,
Consignación de una cantidad de detalles apreciablemente mayor en la introducción del informe anual,
Необходим значительно более общий критерий развития,
Se precisa una medida más amplia del desarrollo,
Необходимо обеспечить значительно более четкое определение лиц, относящихся к категории коренных народов,
Es preciso definir mucho mejor a las personas que pertenecen a la categoría de poblaciones indígenas y dicha definición se
их выжившие ближайшие родственники получали значительно более качественную и исчерпывающую информацию в течение все периода слушания дела.
dé a las personas agraviadas y a los familiares supérstites información sustancialmente mejor en calidad y cantidad a lo largo de todo el caso.
Нам хотелось бы, чтобы это предусмотренное Уставом обязательство выполнялось на значительно более высоком удовлетворительном уровне.
Quisiéramos ver que esta obligación conforme a la Carta se cumpla de manera mucho más satisfactoria.
также в виде печатных материалов на значительно более скоординированной и продуманной основе.
por el Internet y con material impreso de manera mucho más coordinada y exhaustiva.
включаются в отчеты о совещаниях, что является значительно более действенным методом повышения транспарентности.
se incorporan en las actas de las sesiones, una manera mucho más eficaz de aumentar la transparencia.
по всей вероятности, возрастать значительно более высокими темпами, чем в 1999 году.
las importaciones aumenten a una tasa apreciablemente mayor que en 1999.
условиях ограниченности ресурсов и все еще неясных целей- задача значительно более сложная.
objetivos cada vez menos claros es una cuestión apreciablemente más compleja.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文