Примеры использования
Значительно
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Полное отрицание свободы выражения мнений и ассоциации стало фактором, значительно обострившим неравенство между женщинами и мужчинами.
La negativa total de la libertad de expresión y de asociación ha sido uno de los factores que más ha contribuido a la desigualdad general de la mujer frente al hombre.
Роль женщин в лесном секторе Канады значительно изменилась за последние 15 лет.
El papel que desempeña la mujer en el sector forestal del Canadá ha cambiado radicalmente en los últimos 15 años.
В минувшем году значительно укрепило свою систему гарантий в рамках договорного режима ядерного нераспространения Международное агентство по атомной энергии.
El pasado año, el Organismo Internacional de Energía Atómica reforzó grandemente su sistema de salvaguardias dentro del régimen del tratado de no proliferación nuclear.
где темпы экономического роста были значительно более низкими.
donde las tasas de crecimiento económico han sido marcadamente inferiores.
ПРООН, которая предоставляла 80 процентов средств на эти проекты, значительно снизила объем своих взносов.
El PNUD, que solía facilitar el 80% de los fondos para esos proyectos, ha reducido radicalmente su contribución.
конфликтных ситуаций, но и, что значительно важнее, их предотвращение.
las situaciones conflictivas, sino, más importante, para prevenirlos.
Наличие информационной технологии значительно расширило возможности управления в физическом строительном секторе,
La tecnología de la información ha mejorado grandemente la capacidad de gestión del sector de la construcción material,
Проведенный ЮНКТАД анализ показывает далее, что потоки ОПР, направляемые на развитие экономической инфраструктуры, значительно содействуют экономическому росту.
El análisis de la UNCTAD muestra también que las corrientes de AOD orientadas a potenciar la infraestructura económica contribuyen marcadamente al crecimiento económico.
В 80- х годах культурная самобытность коренных народов значительно возросла благодаря признанию их языков.
Desde el decenio de 1980 se había fomentado cada vez más la identidad cultural de los pueblos indígenas mediante el reconocimiento de sus idiomas.
где мы спросили, может ли роддом значительно снизить уровень материнской и младенческой смертности.
en un centro de maternidad se podría reducir radicalmente la mortalidad materna e infantil.
Суд отмечает, что вопрос в настоящем деле значительно отличается от вопроса, поставленного перед Верховным судом Канады.
la Corte observa que la cuestión en el presente caso es marcadamente distinta de la planteada a la Corte Suprema del Canadá.
возвратиться в эти районы, а объем деятельности, осуществляемой национальными сотрудниками значительно сократился.
la escala de las operaciones ejecutadas por los funcionarios nacionales se ha reducido radicalmente.
за период с 1985 года до 1993 года значительно возросло.
los empleados) aumentó marcadamente entre 1985 y 1993.
поддержки правительства число зарегистрированных НПО значительно увеличилось и в настоящее время составляет 1 069 организаций.
con el apoyo del Gobierno, el número de ONG registradas ha aumentado marcadamente hasta un total de 1.069.
Удалось значительно продвинуться вперед в деле создания зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
Se han hecho asimismo progresos significativos para establecer una zona libre de armas nucleares en Asia Central.
в соответствии с его рабочим планом рабочие группы значительно продвинулись в своей работе и успешно справились со своими задачами.
los grupos de trabajo habían hecho progresos significativos y habían desempeñado sus funciones con éxito.
при достаточной бюджетной поддержке можно достичь полной занятости, даже когда процентные ставки значительно выше нуля.
es posible alcanzar el pleno empleo, incluso mientras los tipos de interés suben a niveles significativos.
С того времени на протяжении многих веков эволюции человеческие особи с помощью широкого диапазона видов своей деятельности значительно изменили планету и ее экосистемы.
Desde entonces, a lo largo de siglos de evolución, los seres humanos han realizado cambios significativos en el planeta y sus ecosistemas, por medio de sus diversas actividades.
Для высокой точности измерений спутник должен вращаться на довольно низкой орбите, на которой еще весьма значительно атмосферное торможение.
Para obtener mediciones de alta resolución, el satélite debe desplazarse a una altitud orbital baja en la que los efectos de arrastre atmosférico son todavía significativos.
Значительно усовершенствованы нормативные рамки, касающиеся регионального планирования,
Se han operado mejoras significativas en el marco legislativo de la planificación regional,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文