HA MEJORADO CONSIDERABLEMENTE - перевод на Русском

значительно улучшилось
ha mejorado considerablemente
ha mejorado notablemente
ha mejorado mucho
ha mejorado significativamente
ha mejorado sustancialmente
ha mejorado enormemente
mejoró sensiblemente
ha mejorado apreciablemente
существенно улучшилось
ha mejorado considerablemente
ha mejorado sustancialmente
ha mejorado significativamente
ha mejorado notablemente
ha mejorado mucho
ha mejorado sensiblemente
ha mejorado apreciablemente
ha aumentado considerablemente
значительное улучшение
mejora considerable
mejora significativa
mejora importante
ha mejorado considerablemente
mejoras notables
mejora sustancial
gran mejora
ha mejorado notablemente
mejoramiento considerable
mejoras apreciables
существенно улучшило
ha mejorado considerablemente
значительно повысился
ha aumentado considerablemente
ha mejorado considerablemente
ha mejorado significativamente
значительно улучшить
mejorar considerablemente
mejorar significativamente
mejorar sustancialmente
mejorar notablemente
se mejore de manera significativa
mejorar mucho
mejorarse mucho
mejorarse considerablemente
mucho mejor
заметно улучшилось
ha mejorado notablemente
ha mejorado considerablemente
ha mejorado mucho
ha mejorado significativamente
значительно повысить
mejorar considerablemente
aumentar considerablemente
aumentar significativamente
mejorar significativamente
mejorar mucho
aumentar sustancialmente
ha mejorado sustancialmente
mejorar apreciablemente
muchísima más
существенно повысилась
aumentó considerablemente
ha mejorado considerablemente
ha mejorado sustancialmente
ha aumentado significativamente
заметно повысились
была существенно укреплена
существенно расширило

Примеры использования Ha mejorado considerablemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La cooperación con Serbia y Montenegro ha mejorado considerablemente en los últimos seis meses en cuanto a la llegada de acusados y prófugos.
За последние шесть месяцев заметно улучшилось сотрудничество с Сербией и Черногорией с точки зрения прибытия лиц, которым предъявлены обвинения, и лиц, скрывающихся от правосудия.
En términos generales, en los últimos años ha mejorado considerablemente el acceso de las mujeres a los estudios universitarios.
В целом доступность университетского образования для женщин в последние годы существенно повысилась.
Desde el regreso del Presidente Aristide, la situación de los derechos humanos ha mejorado considerablemente.
После возвращения президента Аристида произошло значительное улучшение положения в области прав человека.
La introducción de nuevas tecnologías de la información en la esfera de la traducción ha mejorado considerablemente la uniformidad y exactitud de la labor de traducción.
В результате внедрения новых информационных технологий в работу письменных переводчиков заметно повысились согласованность и точность перевода.
No obstante, el Relator Especial conviene en que, por lo que se refiere la información, la situación en Irlanda del Norte ha mejorado considerablemente como resultado del proceso de paz.
Вместе с тем Специальный докладчик соглашается, что в результате мирного процесса положение дел в области информационной деятельности в Северной Ирландии заметно улучшилось.
Gracias a la puesta en funcionamiento del archivo de datos de la IMC en 2012 ha mejorado considerablemente la puntualidad con que se reciben los datos.
Введенное в эксплуатацию в 2012 году хранилище данных ИГС позволило существенно повысить актуальность этих данных.
El sistema informal de justicia ha mejorado considerablemente con la ampliación de la Oficina del Ombudsman
Неформальная система была существенно укреплена благодаря расширению Канцелярии Омбудсмена
Ello ha mejorado considerablemente el potencial de contribución de los proyectos al mejoramiento de los medios de vida.
Это значительно расширило возможности проектов в плане создания более устойчивых источников средств к существованию.
Con el nuevo sistema de certificación del Proceso de Kimberley, el procedimiento de información sobre los diamantes de Sierra Leona ha mejorado considerablemente.
С внедрением новой системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса процедура отчетности по сьерра- леонским алмазам была существенно укреплена.
Se debe tener presente que el fin de la guerra fría ha mejorado considerablemente las posibilidades de que el Consejo de Seguridad funcione de la forma prevista en la Carta.
Следует учитывать, что окончание" холодной войны" существенно расширило возможности Совета Безопасности в плане функционирования в соответствии с Уставом.
La infraestructura de apoyo a las computadoras personales ha mejorado considerablemente desde que se publicó el informe de la Comisión Consultiva.
Со времени опубликования доклада Консультативного комитета инфраструктура поддержки персональных компьютеров была существенно укреплена.
A pesar de estas deficiencias, el fortalecimiento de la Oficina del Coordinador para Asuntos de Seguridad ha mejorado considerablemente la capacidad de esta Oficina para cumplir su mandato.
Несмотря на недостатки, укрепление Канцелярии Координатора по вопросам безопасности существенно расширило ее возможности.
El grado de cooperación con los Estados ha mejorado considerablemente, pero es indispensable disponer de acceso sostenible a las poblaciones desplazadas, sobre todo en situaciones de conflicto duradero.
Уровень сотрудничества с государствами значительно улучшился, однако наличие устойчивого доступа к перемещенным группам населения имеет решающее значение, особенно в ситуациях продолжающегося конфликта.
En general, ha mejorado considerablemente la matrícula en los establecimientos de enseñanza primaria,
В целом значительно улучшились показатели числа детей,
Este indicador ha mejorado considerablemente desde 1997, año en el que la tasa de mortalidad infantil fue del 29,6%o.
Этот показатель значительно улучшился с 1970 года, когда он составлял 29, 6%.
La divulgación de los resultados de las investigaciones y las recomendaciones de política ha mejorado considerablemente, especialmente con la utilización de la Internet.
Существенно улучшилась работа по распространению результатов исследований и рекомендаций по вопросам политики, особенно благодаря использованию Интернета.
La situación en materia de atención de la salud ha mejorado considerablemente, con logros notables en la reducción de la mortalidad infantil
Существенно улучшилась ситуация в области здравоохранения, где нам удалось добиться заметных
El Comité del Consejo de Seguridad ha mejorado considerablemente sus procedimientos, a fin de agilizar el examen
Комитет Совета Безопасности значительно улучшил также свои процедуры,
La situación ha mejorado considerablemente tras la firma de un acuerdo en febrero entre el Gobierno y la oposición para compartir el poder.
Ситуация существенно улучшилась после подписания в феврале соглашения о разделе власти между правительством и оппозицией.
El informe, y nos alegra, ha mejorado considerablemente, acercándose a los deseos expresados por numerosos Estados Miembros.
Нам приятно отмечать, что доклад существенно улучшился и в большей степени соответствует пожеланиям многих государств- членов.
Результатов: 337, Время: 0.1115

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский