ENORMEMENTE - перевод на Русском

значительно
considerablemente
mucho
significativamente
notablemente
sustancialmente
muy
considerable
significativo
enormemente
importante
огромный
enorme
gran
inmenso
gigante
enormemente
mucho
tremendo
gigantesco
inmensamente
ingente
резко
drásticamente
considerablemente
notablemente
marcadamente
rápidamente
bruscamente
enormemente
espectacularmente
radicalmente
mucho
существенно
considerablemente
sustancialmente
significativamente
mucho
notablemente
importante
considerable
significativo
muy
sustancial
чрезвычайно
sumamente
muy
extremadamente
extraordinariamente
gran
enormemente
enorme
excepcionalmente
altamente
fundamental
серьезно
gravemente
seriamente
serio
profundamente
muy
considerablemente
enormemente
importante
detenidamente
severamente
весьма
muy
sumamente
bastante
gran
mucho
altamente
extremadamente
profundamente
enormemente
sobremanera
большой
gran
grande
mucho
importante
enorme
alto
considerable
mayor
numeroso
muy
значительный
gran
considerablemente
sensible
sustancial
mucho
significativamente
apreciable
enorme
notablemente
fuerte
очень
muy
mucho
realmente
bastante
tan
demasiado
sumamente
gran
extremadamente
es

Примеры использования Enormemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El resultado de estas deliberaciones contribuirá enormemente al debate en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015
Результаты работы сессии внесут существенный вклад в обсуждение как повестки дня в области развития
Mi delegación aprecia enormemente las rápidas y eficientes medidas que han tomado el Secretario General
Наша делегация выражает глубокую признательность за быстрые и эффективные меры, предпринимаемые Генеральным секретарем,
Una ley de competencia regional eficaz para todos los países africanos podría contribuir enormemente a evitar acuerdos
Эффективный региональный закон о конкуренции, распространяющийся на все африканские страны, мог бы внести существенный вклад в предотвращение таких соглашений,
No obstante, le preocupa enormemente que en el documento se haga referencia al logro del consenso general
Однако серьезную обеспокоенность у оратора вызывает содержащаяся в документе ссылка на то, что достижение общего согласия
Uganda agradece enormemente el apoyo facilitado a estos esfuerzos por los asociados para el desarrollo, las organizaciones que
Уганда выражает глубокую признательность за поддержку этой деятельности, предоставляемую партнерами в области развития,
sin duda la Conferencia contribuyó enormemente al objetivo de organizar este histórico acontecimiento
несомненно, внесли существенный вклад в организацию этого исторического события
Le agradezco enormemente sus observaciones, que figuran en su carta de 28 de marzo de 1996.
Выражаю Вам глубокую признательность за Ваши комментарии, содержащиеся в письме от 28 марта 1996 года.
Los proyectos que facilita la ONUDI en Sri Lanka ayudan enormemente al Gobierno en sus esfuerzos por lograr el empoderamiento económico de las comunidades rurales.
Осуществляемые в Шри-Ланке проекты ЮНИДО оказывают серьезную помощь правительству страны в его работе по расширению экономических прав и свобод сельских общин.
Nuestra operación de emergencia en la antigua Yugoslavia ha crecido enormemente desde que la iniciamos hace dos años.
Масштабы нашей операции по оказанию чрезвычайной помощи в бывшей Югославии колоссально возросли с того времени, когда мы приступили к ее осуществлению почти два года тому назад.
el Paludismo contribuirá enormemente a nuestros esfuerzos por erradicar este flagelo.
малярией внесет существенный вклад в наши усилия по искоренению этого бедствия.
También agradecemos enormemente la asistencia eficiente
Мы также выражаем глубокую признательность за эффективную
Le inquietaban enormemente el limitado acceso a los servicios de atención médica, su mala calidad
Он выразил серьезную обеспокоенность по поводу ограниченности доступа к услугам медицинских учреждений,
programas de población pueden contribuir enormemente al desarrollo socioeconómico
программы в области народонаселения могут внести существенный вклад в социально-экономическое развитие
Me preocupan enormemente las flagrantes violaciones de la cesación del fuego que han tenido lugar en los últimos días.
Я выражаю серьезную озабоченность в связи с вопиющими нарушениями соглашения, имевшими место в последние дни.
El Representante Especial agradece enormemente la asistencia prestada por el PMA en forma de alimentos de emergencia para los presos hambrientos.
Специальный представитель выражает глубокую признательность МПП за оказываемую ею помощь в виде экстренного предоставления продовольствия для голодающих заключенных.
La participación al más alto nivel contribuiría enormemente al éxito de esta importante Conferencia.
Участие представителей государств на самом высоком уровне внесет существенный вклад в обеспечение успеха этой важной Конференции.
Inquieta enormemente al Comité que la violencia contra la mujer en todas sus formas haya aumentado tanto en la esfera pública
Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу увеличения количества случаев насилия в отношении женщин во всех его формах
Al respecto, el Comité señala también que le preocupa enormemente el hecho de que la parte israelí no respete los acuerdos ya firmados con sus homólogos palestinos.
В этом контексте Комитет отметил вызывающий глубокую озабоченность факт несоблюдения израильской стороной соглашений, уже подписанных с палестинскими партнерами.
cuyo programa de cooperación técnica contribuye enormemente al desarrollo sostenible.
программа технического сотрудничества которого вносит существенный вклад в достижение устойчивого развития.
Al Movimiento de los Países No Alineados le preocupa enormemente el tema de las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad,
Движение неприсоединения испытывает серьезную озабоченность в связи с вопросом о санкциях, вводимых Советом Безопасности,
Результатов: 1768, Время: 0.2154

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский