ЧРЕЗВЫЧАЙНО - перевод на Испанском

sumamente
весьма
крайне
чрезвычайно
очень
исключительно
глубоко
чрезмерно
сугубо
большое
огромное
muy
очень
весьма
слишком
так
крайне
довольно
чрезвычайно
совсем
действительно
сильно
extremadamente
чрезвычайно
крайне
очень
исключительно
весьма
невероятно
особо
безумно
экстремально
предельно
extraordinariamente
чрезвычайно
исключительно
крайне
резко
необычайно
значительно
очень
необычно
удивительно
невероятно
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
enormemente
значительно
огромный
резко
существенно
чрезвычайно
серьезно
весьма
большой
значительный
очень
enorme
огромный
большой
колоссальный
гигантский
чрезвычайно
громадный
мощный
значительное
серьезную
резкое
excepcionalmente
исключительно
необычно
чрезвычайно
особо
крайне
необычайно
исключительных
порядке исключения
к разряду необычно
в исключительном порядке
altamente
весьма
крайне
очень
высоко
чрезвычайно
сильно
высокой
высококвалифицированных
высокоразвитых
большое
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
extremamente
es

Примеры использования Чрезвычайно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В камере было чрезвычайно тихо, и мы слышали лишь голоса охранников.
Había un gran silencio y sólo se escuchaban las voces de los guardias.
Словения чрезвычайно заинтересована в успехе этих начинаний.
Eslovenia está profundamente interesada en el buen éxito de ese empeño.
Миссис Старгаддер, мне чрезвычайно приятно с вами познакомиться.
Es un gran placer conocerla, Mrs. Starkadder.
Кто была та чрезвычайно ухоженная девушка с тобой?
¿Quién era la chica tan ordenada con la que estuviste?
Взрыв был чрезвычайно мощным. Наверняка его уничтожило.
Fue una explosión tan masiva, debe haber sido destruido.
И эти чрезвычайно неприятные обстоятельства- я?
Y esas condiciones tan desagradables,-¿soy yo?
В отсутствие процедуры судебного рассмотрения мигрантам чрезвычайно трудно оспаривать их содержание под стражей.
Sin examen judicial, era extremadamente difícil que los migrantes pudieran recurrir contra su detención.
Тропический климат чрезвычайно переменил его.
El clima tropical le estaba cambiando profundamente.
Поддержка международного сообщества в лице БАПОР по-прежнему чрезвычайно важна.
El apoyo de la comunidad internacional al OOPS sigue siendo sumamente importante.
Ситуация на оккупированной палестинской территории остается чрезвычайно тревожной.
La situación en el territorio palestino ocupado sigue siendo sumamente preocupante.
Вы меня чрезвычайно успокоили.
Ha sido usted un gran consuelo.
Этот человек чрезвычайно терпелив.
Esta persona tiene una paciencia extraordinaria.
Однако со времени Встречи сделано было чрезвычайно мало.
Sin embargo, desde entonces se ha hecho demasiado poco.
Я предполагаю, что чрезвычайно.
Sospecho que mucho.
Приблизительно 70 процентов участников сочли курсы чрезвычайно полезными;
Aproximadamente el 70% consideró que se había beneficiado mucho con el curso;
И вы были чрезвычайно успешны.
tenía un éxito extraordinario.
Уровень обычных вооружений в большинстве регионов мира чрезвычайно высок и по любым разумным оценкам намного превышает законные потребности в области безопасности.
El nivel de las armas convencionales en la mayoría de las regiones del mundo es extraordinariamente elevado y supera con mucho cualquier evaluación racional de lo que se necesita para cubrir las necesidades legítimas de seguridad.
Всего несколько дней назад мировые лидеры собирались в этом Зале на беспрецедентную и чрезвычайно важную встречу в ознаменование пятидесятилетия нашей Организации.
Hace tan sólo unos días los dirigentes del mundo se reunieron en este Salón de la Asamblea General, en un cónclave sin precedentes y de enorme significación, para celebrar el cincuentenario de nuestra Organización.
Комитет с удовлетворением отметил чрезвычайно высокий уровень грамотности
El Comité observó con satisfacción el nivel excepcionalmente elevado de alfabetización
Микрофинансирование оказалось чрезвычайно успешным средством предоставления кредитов большому числу малоимущих людей,
La microfinanciación ha sido un medio altamente exitoso de otorgar préstamos a un gran número de personas pobres,
Результатов: 5407, Время: 0.0862

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский