ЧРЕЗВЫЧАЙНО СЛОЖНЫХ - перевод на Испанском

extremadamente difíciles
чрезвычайно трудно
крайне трудно
чрезвычайно сложно
чрезвычайно сложной
крайне сложную
крайне тяжелое
исключительно сложной
исключительно сложно
исключительно трудно
крайне трудным
sumamente difíciles
чрезвычайно трудно
крайне сложно
чрезвычайно сложно
крайне трудно
чрезвычайно сложной
крайне сложным
исключительно трудно
весьма трудно
очень трудно
весьма сложной
muy difíciles
очень трудно
очень сложно
весьма трудно
очень тяжело
весьма сложно
тяжело
крайне трудно
крайне сложно
чрезвычайно трудно
довольно трудно
sumamente complejas
чрезвычайно сложный
весьма сложной
крайне сложным
исключительно сложным
очень сложном
extraordinariamente difíciles
чрезвычайно сложный
чрезвычайно трудным
чрезвычайно сложно
muy complejas
очень сложной
весьма сложной
довольно сложным
чрезвычайно сложным
крайне сложной
слишком сложный
очень непросто
extraordinariamente complejas
чрезвычайно сложной

Примеры использования Чрезвычайно сложных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
УВКБ продолжает взаимодействовать с сирийскими властями по вопросам поддержки других беженцев даже в существующих чрезвычайно сложных обстоятельствах.
el ACNUR sigue trabajando con las autoridades sirias para prestar apoyo a otros, incluso en las actuales circunstancias extremadamente difíciles.
ПС в частности в преодолении стресса, оставляя их без содействия иногда в чрезвычайно сложных ситуациях.
de los oficiales del Servicio Móvil en particular, abandonándolos a sus propios recursos en situaciones a veces sumamente difíciles.
Мы высоко ценим ту работу, которую МООНДРК ведет в чрезвычайно сложных условиях, направленную на восстановление стабильности на востоке страны
Agradecemos la labor que lleva a cabo la MONUC en circunstancias muy difíciles para restablecer la estabilidad en el este y para proteger a
вызывает сожаление тот факт, что каждый год Специальный комитет вынужден собирать информацию об оккупированных территориях в чрезвычайно сложных условиях, потому что Израиль продолжает игнорировать его законную просьбу о предоставлении доступа.
dice que es lamentable que el Comité Especial tenga que reunir información todos los años acerca de los territorios ocupados en circunstancias extremadamente difíciles, porque Israel sigue ignorando su legítima solicitud de acceso.
нередко в чрезвычайно сложных условиях.
a menudo en condiciones sumamente difíciles.
В этот период и в чрезвычайно сложных обстоятельствах, которые существовали в стране, система Организации Объединенных Наций
En estos años de recuperación, y en condiciones extraordinariamente difíciles para el país, el sistema de las Naciones Unidas ha colaborado con el Gobierno
Миротворческие операции по определению должны осуществляться в чрезвычайно сложных политических условиях
Las operaciones de mantenimiento de la paz, por definición, deben hacer frente a entornos políticos y de seguridad muy difíciles que cambian continuamente
связанные со спасением жизни людей, и часто осуществляются в чрезвычайно сложных условиях.
que tienen mandatos críticos y vitales, y a menudo deben trabajar en condiciones extremadamente difíciles.
организацию этих выборов при чрезвычайно сложных обстоятельствах.
en unas circunstancias sumamente difíciles.
развернутого в чрезвычайно сложных территориальных и климатических условиях в регионе, практически не располагающем медицинской инфраструктурой.
condiciones climáticas muy difíciles en una región con una infraestructura médica prácticamente inexistente.
с похвалой отзывается об их успешных усилиях по осуществлению соглашения в чрезвычайно сложных условиях.
comprueba con satisfacción que han conseguido aplicar el acuerdo en unas circunstancias extremadamente difíciles.
которые продолжают работать в стране в чрезвычайно сложных условиях.
que siguen trabajando en el país en circunstancias sumamente difíciles.
которые часто вынуждены выполнять свое дело в чрезвычайно сложных условиях.
que a menudo tienen que trabajar en circunstancias muy difíciles.
которое зачастую выполняет свои функции в чрезвычайно сложных условиях, сложившихся на оккупированной территории.
que a menudo cumple sus funciones en las condiciones extremadamente difíciles que prevalecen en el territorio ocupado.
сейчас недостаточно укомплектованы в Боснии и действуют в чрезвычайно сложных условиях.
personal en Bosnia y está funcionando en condiciones sumamente difíciles.
усилия Генерального комиссара и всех сотрудников БАПОР в течение прошедшего года в целях поддержания оказываемых Агентством услуг в чрезвычайно сложных оперативных условиях.
a todo el personal del OOPS por los incansables esfuerzos desplegados en el último año para mantener los servicios del Organismo en circunstancias operacionales muy difíciles.
занимающиеся оказанием чрезвычайной помощи, и неправительственные организации делают все возможное в чрезвычайно сложных условиях.
organizaciones no gubernamentales están haciendo todo lo que pueden en circunstancias extremadamente difíciles.
Фактически неотложные меры для Африки являются выражением солидарности с людьми, которые живут в чрезвычайно сложных условиях, но это также проверка методов сотрудничества, предусмотренных Конвенцией.
De hecho, las medidas urgentes para África son expresión de la solidaridad con poblaciones que viven en condiciones sumamente difíciles, pero también son una prueba para los métodos de cooperación en virtud de la Convención.
в других частях региона, за его самоотверженный труд в чрезвычайно сложных и опасных условиях.
en otras partes de la región por su abnegada labor en condiciones muy difíciles y peligrosas.
зачастую в чрезвычайно сложных и опасных условиях, работают на благо того, чтобы принести облегчение тем, кто в нем нуждается.
a menudo en situaciones extremadamente difíciles y peligrosas, para proporcionar socorro a quienes lo necesitan.
Результатов: 88, Время: 0.0575

Чрезвычайно сложных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский