ОСТАЕТСЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНО - перевод на Испанском

Примеры использования Остается чрезвычайно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
число заключенных остается чрезвычайно большим; их, как и прежде, содержат в тюрьмах
el número de presos sigue siendo muy alto y continúa la detención de personas en los territorios ocupados
политической жизни остается чрезвычайно незначительным, причем доля женщин, представленных в Исламской консультативной ассамблее, или Меджлисе, составляет лишь 2, 7 процента.
la vida política sigue siendo extremadamente baja, y apenas un 2,7% de los representantes del Majlis(parlamento) son mujeres.
из которого видно, что наша рабочая нагрузка остается чрезвычайно значительной и что работа в Суде продолжается полным ходом.
en el que se puede observar que nuestra lista de casos sigue siendo muy larga y que nuestra actividad ha sido constante.
сделают все возможное для нормализации обстановки, которая остается чрезвычайно напряженной и опасной.
hagan todo lo posible por normalizar la situación, que sigue siendo extremadamente tensa y peligrosa.
содержащаяся в этих докладах, остается чрезвычайно полезной для государств- членов.
información que sigue siendo extremadamente valiosa para los Estados Miembros.
борьбу с нищетой, остается чрезвычайно низкой.
la erradicación de la pobreza sigue siendo extremadamente pequeña.
остается также проблемой повторная обработка сеток рекомендованными инсектицидами: их число в большинстве соответствующих стран остается чрезвычайно низким.
sigue siendo un desafío, al igual que conseguir la reaplicación a los mosquiteros del insecticida recomendado, que sigue siendo extremadamente infrecuente en la mayoría de los países afectados.
Вместе с тем граница остается чрезвычайно проницаемой, и прогресс в деле укрепления национального потенциала, необходимого для решения проблем безопасности на границе, по-прежнему идет медленными темпами в обеих странах.
Al mismo tiempo, la frontera seguía siendo muy porosa y los progresos en el desarrollo de la capacidad nacional respecto de las cuestiones de seguridad transfronteriza seguían siendo lentos en ambos países.
Будучи глубоко обеспокоен тем, что положение детей во многих частях мира остается чрезвычайно тяжелым и на нем отрицательно сказывается мировой финансово- экономический кризис.
Profundamente preocupado por el hecho de que la situación de numerosos niños en muchas partes del mundo siga siendo muy grave y se haya visto negativamente afectada por la crisis financiera y económica mundial.
Канада отметила, что по прошествии более года со дня землетрясения гуманитарное положение в стране остается чрезвычайно тяжелым, особенно для жертв землетрясения, все еще живущих в лагерях для перемещенных лиц.
El Canadá observó que, transcurrido más de un año desde el terremoto, la situación humanitaria seguía siendo extremadamente difícil, especialmente para las víctimas que aún vivían en campamentos para desplazados.
она по существу остается чрезвычайно дискриминационной по отношению к малоимущим.
en la práctica siguen siendo muy discriminatorias para los pobres.
в секторе Газа остается чрезвычайно сложным, в частности в связи с закрытием территорий
la Faja de Gaza sigue siendo crítica, en particular debido a las clausuras y a que Israel utiliza más
Решение имущественных вопросов в Абхазии остается чрезвычайно сложным и спорным вопросом,
La solución de las cuestiones vinculadas a la propiedad en Abjasia sigue siendo compleja y polémica,
Поэтому устойчивое развитие нашей страны остается чрезвычайно важной задачей для нашего правительства,
El desarrollo sostenible de nuestro país sigue siendo, pues, capital para el Gobierno
друзья того или иного лица также будут дружить между собой- и остается чрезвычайно стабильным в мегаполисах.
la probabilidad de que los amigos de una persona sean amigos entre sí, y permanece extraordinariamente estable en todas las zonas metropolitanas.
положение страны остается чрезвычайно трудным.
la situación del país seguía siendo desalentadora.
затрагивающих в настоящее время ситуацию в районе, которая остается чрезвычайно неустойчивой.
que actualmente afectan a la región, donde la situación sigue siendo sumamente inestable.
положение в области прав человека в стране остается чрезвычайно сложным.
que la situación de los derechos humanos en el país siga siendo extremadamente problemática.
Тем не менее, эта деятельность остается чрезвычайно сложной, поскольку охватывает бесчисленное множество субъектов
Sin embargo, esas actividades siguen siendo un desafío, ya que entrañan la participación de múltiples agentes
Таким образом, несмотря на ослабление санкций, гуманитарная ситуация в Бурунди остается чрезвычайно серьезной, что связано с двумя основными факторами- полным отсутствием безопасности в стране
Por consiguiente, la situación humanitaria en Burundi sigue siendo gravísima, a pesar de la reducción de las sanciones, debido sobre todo a dos factores: la elevada medida
Результатов: 58, Время: 0.0954

Остается чрезвычайно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский