Примеры использования Остается на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Настоящая Конвенция остается открытой для ратификации всеми государствами-- членами Организации Объединенных Наций или их присоединения.
Доступ к медицинским услугам остается ограниченным, поскольку более 40 процентов населения проживает в более
Разбавляется вплоть до того, что ничего не остается. Ребята,
Южном Киву, остается крайне тревожной.
Гибралтар навсегда остается британской колонией,
такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным.
отсутствия безопасности остается весьма высоким.
Восточной Европе остается относительно стабильной с 2005 года.
Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что в Подготовительном комитете был достигнут прогресс, но остается сделать многое.
система многосторонней торговли остается незавершенной.
Ii начиная с той даты, с которой предполагалось их возвращение в данное место службы( в случаях, когда сотрудник остается в данном месте службы);
Специальный докладчик подчеркивает, что взаимоуважительный диалог не возможен, если проблема дискриминации по признаку этнической или религиозной принадлежности остается нерешенной.
Поэтому, тебе как никому известно каково это- видеть, как преступление против ислама остается безнаказанным, Мустафа.
По прошествии шести недель деньги могут выплачиваться любому из родителей в зависимости от того, кто из них остается дома с ребенком.
ее муж гн АльДжазаири остается в заключении.
В то же время, несколько представителей заявили, что очень много правовых и технических вопросов остается без ответа, чтобы позволить учредить контактную группу.
Очевидно, что реальное воздействие ПКАСЕД на развитие ситуации остается весьма незначительным из-за нехватки ресурсов.
До 2015 года остается всего пять лет, и многие делегации выражали озабоченность в связи с тем,
Однако остается неясным, кто будет иметь право требовать компенсации в случае причинения ущерба окружающей среде.
ЮНИДО остается символом и проявлением суверенной воли ее членов оказать помощь народам развиваю- щегося мира в самостоятельном решении стоящих перед ними проблем.