значительно болеегораздо болеесущественно болеезначительно большезначительно превышаетнамного болеев значительно большей степенигораздо большегораздо большей
значительно вышезначительно большеезначительно большезначительно болеезначительно превышаетзначительно большуюсущественно большесущественно большейболее значительную
значительно болеезначительно превышаетзначительно большенамногосущественно превышаетсущественно болеегораздо более
muy superior
значительно превышаетзначительно вышегораздо вышенамного превышаетнамного вышезначительно большесущественно выше
sustancialmente mayor
значительно вышезначительно большегозначительно большесущественно большее
Примеры использования
Значительно больше
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Кроме того, значительно больше половины государств- членов уже являются участниками тех или иных региональных и многосторонних соглашений.
Además, bastante más de la mitad de los Estados Miembros de las Naciones Unidas son ya parte en algún tipo de acuerdo regional o multilateral.
фактическое число жертв может быть значительно больше( см. раздел III ниже).
el número real de víctimas pueda ser mucho mayor(véase la secc. III infra).
Тем не менее потребители платят значительно больше, поскольку приведенные цифры отражают крупнооптовые цены.
No obstante, el consumidor paga considerablemente más, en vista de que las cifras que se citan se basan en los precios a mayoristas y adquisiciones en gran volumen.
Например, по угольному сектору имеется значительно больше информации, чем по другим секторам.
Por ejemplo, existe bastante más información sobre el sector del carbón que de otros sectores.
их последствия оказались значительно больше, чем ожидалось ранее.
Обследование показало, что число предпринимателей по необходимости в развивающихся странах, как правило, значительно больше, чем в развитых странах.
El estudio revela que el número de empresarios por necesidad suele ser considerablemente superior en los países en desarrollo que en los países desarrollados.
Вместе с тем, согласно имеющейся информации, количество погибших может быть значительно больше, чем те цифры, которые пока удалось подтвердить.
Sin embargo, la información disponible indica que el número de muertos podría ser mucho mayor que las cifras confirmadas hasta el momento.
В течение этого периода значительно больше внимания стало уделяться второму аспекту мандата Обвинителя- судебному преследованию обвиняемых.
En este período se ha prestado considerablemente más atención al segundo elemento del mandato de la Fiscal, el encausamiento de los acusados.
что объем резервного фонда должен быть значительно больше- до 500 миллионов долларов.
lo es el hecho de que el fondo de contingencia debería ser significativamente mayor-hasta 500 millones de dólares.
которая носит обязательный характер и дает значительно больше, нежели нынешние односторонние заявления.
necesita un acuerdo vinculante, que ofrezca bastante más que las actuales declaraciones unilaterales.
Сводки о ходе работ указывают на то, что оставшийся объем работ был значительно больше того, из которого" Энка" исходила в своих расчетах трудозатрат.
En esos informes se indica que quedaba por realizar una cantidad de trabajo considerablemente mayor de la que Enka había utilizado en sus cálculos de mano de obra.
На долю мужчин приходится значительно больше, чем на долю женщин, административных
Una proporción significativamente más alta de hombres que de mujeres ocupa puestos administrativos
Люди, находящиеся на низшей ступени социально-экономического развития, имеют значительно больше жалоб на хронические заболевания.
Las personas de los estratos socioeconómicos más bajas tenían considerablemente más dolencias crónicas:
некоторым из них уделялось значительно больше внимания, чем другим.
algunos ámbitos recibieron bastante más atención que otros.
Эти данные касаются только международного туризма- во многих странах так называемых внутренних туристов значительно больше, чем иностранных.
Estos datos corresponden solamente a los movimientos internacionales, y en la mayor parte de los países el turismo interno es significativamente mayor que el internacional.
В некоторых случаях этот период был значительно больше( в одном случае он составил четыре месяца).
Ese período fue muy superior en algunos casos(en uno de ellos, cuatro meses).
я знаю, что 2 миллиона долларов значительно больше того, что сейчас на столе: ноль.
sé que 2 millones es considerablemente más que lo que actualmente hay en la mesa: cero.
реальная доля ответивших респондентов могла бы быть значительно больше в силу следующих причин.
el verdadero índice de respuesta podría haber sido muy superior, por los siguiente motivos.
принесли фермерам значительно больше доходов, чем опийный мак.
generaron considerablemente más ingresos para los agricultores que la adormidera.
В ее конкретном случае разведенный муж будет получать пенсию в размере, значительно больше того, который будет установлен посредством выравнивания пенсий.
En su caso concreto, el ex marido recibirá una pensión considerablemente más elevada que la cantidad fijada en la equiparación de las pensiones.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文