ЗНАЧИТЕЛЬНО МЕНЕЕ - перевод на Испанском

mucho menos
гораздо меньше
намного меньше
гораздо меньшей
значительно меньше
значительно меньшей
куда менее
отнюдь
гораздо реже
еще менее
значительно ниже
considerablemente menos
значительно менее
значительно меньшую
гораздо менее
mucho menor
гораздо меньшей
значительно меньшей
значительно ниже
значительно меньше
гораздо меньше
намного меньше
гораздо ниже
намного ниже
гораздо более низкий
значительно менее
bastante menos
гораздо менее
значительно меньше
значительно менее

Примеры использования Значительно менее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
легче осуществимыми и значительно менее дорогостоящими, нежели попытки урегулировать кризис после того,
más alcanzable y mucho menos costosa que un intento de gestionar
которой благоприятствуют два ключевых момента, отсутствовавшие в прошлом, а именно значительно менее конфронтационная обстановка в директивных органах Организации и руководящая роль Генерального секретаря.
que el ambiente en los órganos rectores de la Organización es mucho menos polémico y que las funciones directivas del Secretario General.
услуги которых будут значительно менее дорогостоящими, чем услуги иностранных консультантов.
cuyos servicios serían mucho menos costosos que los de los consultores extranjeros.
Европейский союз с беспокойством отмечает, что фактически для дискуссий потребовалось значительно менее семи дней, выделенных Специальному комитету и его Рабочей группе
La Unión Europea observa con preocupación que los debates actuales efectivamente han tomado mucho menos de los siete días que les asignaron el Comité Especial
Инициативы по наращиванию потенциала, связанные с СОНП, значительно менее представлены, чем другие виды инициатив, в особенности в Западной
Las iniciativas de fomento de la capacidad generadas a partir de autoevaluaciones de la capacidad nacional estuvieron mucho menos representadas que las iniciativas de otro tipo,
Однако этот эффект значительно менее важен, чем изменение полной энергии, обусловленное наклоном земной оси,
Sin embargo, este efecto es mucho menos importante que el cambio total de energía debido a la inclinación del eje,
В большинстве стран доля рабочих мест в секторе по переработке табака составляет значительно менее 1 процента от общего количества рабочих мест в обрабатывающей промышленности>>
En la mayoría de los países, los puestos de trabajo relacionados con la fabricación de los derivados del tabaco representan mucho menos del 1% de la población activa total dedicada a la fabricación".
Значительно менее заметный прогресс был отмечен на общинном уровне,
Se han registrado muchos menos progresos en el ámbito comunitario,
В то же время об этом говорится в кратких отчетах, но поскольку они значительно менее доступны и не столь широко распространяются, как его заключительные замечания,
No obstante, como las actas resumidas del Comité son mucho menos accesibles y tienen una distribución más restringida que sus observaciones finales,
обоснованность ограничения в его случае значительно менее конкретна, и отсутствие исключения для растафариан основано на таких прагматических соображениях,
en éste la justificación de la limitación es mucho menos concreta y el hecho de no eximir a los rastafarianos se basa en cuestiones prácticas tales
описательный подход, применяемый в рамках КБР, но значительно менее техническим, чем ключевые требования отчетности по РКИКООН/ КП.
concreto que el criterio descriptivo aplicado por el CDB, pero considerablemente menos técnico que los requisitos principales de la CMNUCC/PK a este respecto.
в основе которой лежит четкий мандат, значительно менее структурирована, чем работа Комитета против пыток,
bien derivan de un mandato claro, están mucho menos estructuradas que las actividades del Comité contra la Tortura
сама природа децентрализованных систем учета делает их значительно менее эффективными, чем системы с доверенным центральным учреждением,
la naturaleza misma de los sistemas de contabilidad descentralizada las hace mucho menos eficientes que las monedas en los sistemas con un participante central de confianza,
в нынешнем году является значительно менее хрупким, но этого, конечно же,
un casi consenso muy frágil a uno mucho menos frágil este año,
с реакцией на другие, хотя и значительно менее серьезные ситуации,-- в лучшем случае сдержанной и приглушенной.
si bien mucho menos importantes-- aplacada y acallada en el mejor de los casos.
отношении этого маленького государства, где возникшие проблемы носят значительно менее острый характер, чем в других странах, в связи с которыми Комитет не выражает беспокойства.
propone no abrumar a ese pequeño Estado, en el que se plantean problemas mucho menos urgentes que en otros, de los que el Comité no se preocupa.
выносил постановление, предусматривающее значительно менее радикальную меру по сравнению с рекомендованной ОАК.
contra esas decisiones u ordenó la adopción de una medida mucho menos drástica que la recomendada por la Junta.
а Генеральная Ассамблея,-- я говорю об этом с сожалением,-- значительно менее важным.
y la Asamblea General-- y lo digo con cierto pesar-- mucho menos importante.
уменьшение выбросов CO2 будет значительно менее эффективно бороться с этой проблемой, чем противомоскитные сетки
las reducciones de CO2 serán mucho menos efectivas a la hora de combatir esta enfermedad que los mosquiteros de red
чем первая, но значительно менее влиятельную, составляют 10 членов общины,
pero con una influencia considerablemente menor, de 10 miembros de la comunidad,
Результатов: 77, Время: 0.0543

Значительно менее на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский