CONSIDERABLEMENTE MAYOR - перевод на Русском

значительно более
mucho más
considerablemente más
mucho mayor
significativamente más
bastante más
considerablemente mayor
notablemente más
significativamente mayor
sustancialmente más
aumentar considerablemente
гораздо больший
mucho más
mucho mayor
considerablemente mayor
значительно выше
mucho mayor
considerablemente mayor
considerablemente superior
mucho más altos
considerablemente más alta
significativamente mayor
muy superior
significativamente superior
mucho más elevada
son considerablemente más elevados
значительно больше
mucho más
mucho mayor
considerablemente mayor
considerablemente más
bastante más
considerablemente superior
significativamente mayor
significativamente más
muy superior
sustancialmente mayor
значительно большего
mucho más
mucho mayor
considerablemente mayor
significativamente mayor
considerablemente más
apreciablemente mayor
гораздо больше
mucho más
mucho mayor
es mucho más grande
hay muchos más
es mucho
es más
mucho mejor
considerablemente mayor
considerablemente más
más grande
значительно превышает
es muy superior
mucho más
es considerablemente superior
supera considerablemente
mucho mayor
supera ampliamente
considerablemente más
es significativamente superior
considerablemente mayor
sobrepasan considerablemente
значительно возросшего
considerablemente mayor
существенно большим
значительно шире
mucho más amplio
considerablemente mayor
mucho mayor
considerablemente más amplio

Примеры использования Considerablemente mayor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
corren un riesgo considerablemente mayor de malnutrición, abuso,
они ощущают на себе значительно бóльшую опасность недоедания,
Todas estas medidas requieren una inversión considerablemente mayor que la que exigía la explotación de los yacimientos de aluvión.
Все эти меры требуют инвестиций, причем значительно больших, чем те, которые требуются для разработки аллювиальных отложений.
El costo será considerablemente mayor si dicho sistema se aplica de manera fragmentaria,
Затраты будут существенно выше, если система ПОР будет внедряться отдельными частями
La vulnerabilidad general de las minorías se hace considerablemente mayor en el contexto del racismo,
Общая уязвимость представителей меньшинств существенно усиливается в контексте расизма,
ocurre precisamente lo contrario, y los jueces ejercen una autoridad discrecional considerablemente mayor en las jurisdicciones de derecho civil.
судьи осущест- вляют значительно большие дискреционные полно- мочия в судах гражданского права.
despeje será considerablemente mayor que la que existe en Mogadiscio.
разграждения будет существенно больше, чем в Могадишо.
y que era considerablemente mayor(64%).
En algunos países, el impacto económico de las remesas tal vez sea considerablemente mayor que el de las inversiones extranjeras directas.
Для некоторых стран экономическое воздействие денежных переводов может быть гораздо более существенным, чем воздействие прямых иностранных инвестиций.
Se espera que estos gastos, de gran cuantía en términos absolutos, permitan evitar unos efectos del cambio climático que tendrían una magnitud considerablemente mayor.
Ожидается, что расходование этих средств, весьма значительных в абсолютном выражении, позволит избежать заметно более масштабных последствий изменения климата.
lo que reviste una importancia considerablemente mayor en el actual período de transición.
значение которой существенно возрастает в нынешний переходный период.
se otorga a la administración una cantidad considerablemente mayor de recursos que a los programas.
на административные цели выделяются значительно большие ресурсы, чем на программы.
Se ha observado que la prevalencia del consumo de drogas ilícitas es considerablemente mayor entre los jóvenes que acuden a los bailes“rave” o“tecno” que entre aquellos del mismo grupo de edad que no participan en esas actividades.
Установлено, что процент потребления незаконных наркотиков значительно выше среди молодежи, принимающий участие в развлечениях типа" рейв" и" техно"- музыка, чем среди молодых людей той же возрастной группы, которые не участвуют в подобных развлечениях.
El número de mujeres con trabajo a jornada parcial es considerablemente mayor que el de los hombres: el 9,1% del total de las mujeres que trabajan lo hacen a jornada parcial, frente al 3,7% del total de hombres.
Значительно больше женщин, чем мужчин, работают по сокращенному графику: 9, 1 процента всех трудящихся женщин имеют неполную рабочую нагрузку по сравнению с 3, 7 процента всех мужчин.
Desde 1994, el crecimiento de África ha registrado un promedio que se aproxima al 5%, tasa considerablemente mayor a la que se registró en el decenio de 1980 que fue inferior al 2%.
С 1994 года средний показатель темпов роста в Африке составлял почти 5 процентов, что значительно выше, чем аналогичный показатель 80х годов прошлого века, который составлял менее 2 процентов.
Para lograrlo se requeriría de un tiempo considerablemente mayor del que se dispone,
Для этого ему потребовалось бы значительно больше времени, чем то, которым он располагает, и, кроме того, имеются обоснованные сомнения
La adquisición de una cantidad de existencias considerablemente mayor de la necesaria(188%) para satisfacer la demanda inmediata reduce la disponibilidad del capital de operaciones, lo cual restringe la capacidad
Закупка значительно большего объема материальных средств( 188 процентов), чем требуется для удовлетворения неотложных потребностей, ведет к уменьшению объема свободных оборотных средств,
Dado que la tasa de tuberculosis es considerablemente mayor entre las primeras naciones que entre los canadienses no aborígenes,
Поскольку уровень распространенности туберкулеза значительно выше среди представителей исконных народов, чем некоренных канадцев,
para gestionar una lista considerablemente mayor y responder de manera puntual a las solicitudes de contratación,
для ведения значительно более объемного реестра, а также для своевременного
Estos sistemas permitirán ampliar el abastecimiento de agua a una proporción considerablemente mayor de la población beduina en comparación con la proporción que actualmente recibe suministros de agua por conducto de conexiones particulares.
Создание таких систем позволит обеспечить водой значительно больше в пропорциональном отношении бедуинов, чем та их часть, которая в настоящее время обеспечивается водой за счет индивидуальных решений.
tales instalaciones exigen un nivel de recursos considerablemente mayor.
так как оно требует значительно большего объема средств.
Результатов: 174, Время: 0.1129

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский