CONSIDERABLEMENTE MÁS - перевод на Русском

значительно более
mucho más
considerablemente más
mucho mayor
significativamente más
bastante más
considerablemente mayor
notablemente más
significativamente mayor
sustancialmente más
aumentar considerablemente
гораздо более
mucho más
mucho mayor
considerablemente más
es más
mucho mejor
существенно более
mucho más
considerablemente más
sustancialmente más
mucho mayor
significativamente más
notablemente más
apreciablemente más
значительно больше
mucho más
mucho mayor
considerablemente mayor
considerablemente más
bastante más
considerablemente superior
significativamente mayor
significativamente más
muy superior
sustancialmente mayor
значительно превышает
es muy superior
mucho más
es considerablemente superior
supera considerablemente
mucho mayor
supera ampliamente
considerablemente más
es significativamente superior
considerablemente mayor
sobrepasan considerablemente
намного более
mucho más
mucho mayor
es más
considerablemente más
mucho mejor
в значительно большей степени
de manera desproporcionada
considerablemente más
en mucho mayor medida
significativamente mayor
гораздо больше
mucho más
mucho mayor
es mucho más grande
hay muchos más
es mucho
es más
mucho mejor
considerablemente mayor
considerablemente más
más grande
гораздо большей
mucho más
mucho mayor
considerablemente mayor
значительно превышали
mucho más
considerablemente más

Примеры использования Considerablemente más на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su caso concreto, el ex marido recibirá una pensión considerablemente más elevada que la cantidad fijada en la equiparación de las pensiones.
В ее конкретном случае разведенный муж будет получать пенсию в размере, значительно больше того, который будет установлен посредством выравнивания пенсий.
Se esperaba de la MINUSTAH considerablemente más que lo que se había encomendado a la Misión en su mandato de ayudar
Ожидания, возлагавшиеся на МООНСГ, значительно превышали возможности Миссии в соответствии с ее мандатом в том,
Las nuevas ofertas siguen abarcando considerablemente más las medidas que reglamentan la presencia comercial frente a medidas que reglamentan otras esferas.
Новые предложения попрежнему в значительно большей степени охватывают меры, регулирующие коммерческое присутствие, нежели меры, регулирующие другие области.
Además, las participantes pudieron abastecerse de esos productos de las mercancías que necesitaban en la India a precios considerablemente más bajos.
Кроме того, им представилась возможность обеспечить поставку таких товаров из Индии по существенно более низким ценам.
Por lo tanto, los agricultores sirios tienen que pagar considerablemente más que los colonos por el agua debido a un sistema de fijación de precios discriminatorio.
Вследствие этого из-за дискриминационной системы ценообразования сирийские фермеры вынуждены платить за воду значительно больше, чем поселенцы.
Estos volúmenes de rociadura están considerablemente más concentrados que los que se utilizan en Australia
Эти объемы опрыскивания значительно превышают по концентрации те объемы,
A partir de 1992, y salvo el período comprendido entre 1998 y 2000, la tasa de crecimiento económico del Brasil fue considerablemente más elevada que la del decenio anterior.
За исключением периода 1998- 2000 годов темпы начавшегося в 1992 году экономического роста значительно превышали темпы экономического роста в предыдущем десятилетии.
El comercio Sur-Sur fue también considerablemente más dinámico que el comercio Norte-Sur en 1990-1995.
В 1990- 1995 годах торговля Юг- Юг также характеризовалась существенно более высокими темпами роста, чем торговля Север- Юг.
de abastecedores secundarios a precios considerablemente más elevados que los existentes en el mercado internacional.
через вторичных поставщиков по ценам, значительно превышающим цены международных рынков.
En esas dos esferas de actividad, el porcentaje de objetivos logrados fue considerablemente más alto que en 2005.
Уровень достижения целевых показателей в обеих областях значительно превысил соответствующие уровни 2005 года.
actualmente requiere considerablemente más apoyo que en los primeros años de su existencia.
требующем гораздо большего объема поддержки, чем на заре их деятельности.
proveedores secundarios a precios considerablemente más elevados que los de productos comparables existentes en el mercado internacional.
через вторичных поставщиков по ценам, значительно превышающим цены на сопоставимые товары на международных рынках.
Las modalidades contemporáneas de migración internacional son considerablemente más complejas y variadas que las del pasado.
Современные тенденции международной миграции стали гораздо сложнее и разнообразнее, чем прошлые.
Aunque la financiación de la salud reproductiva es considerablemente más elevada que en 1995, ha disminuido desde 2006.
Хотя показатель финансирования услуг по охране репродуктивного здоровья в значительной степени превышает аналогичный показатель за 1995 год, он снизился с 2006 года.
Sin embargo, omite mencionar la suerte poco envidiable de la población azerbaiyana de la región, considerablemente más numerosa, cuyos derechos
При этом он забывает о незавидной судьбе значительно большего по численности азербайджанского населения того же района, права и свободы которого преднамеренно
Malta invierte considerablemente más que el promedio de la Unión Europea de los 25,
Объем инвестиций Мальты в образование значительно превышает объем инвестиций в среднем по ЕС- 25,
La Comisión Consultiva observa que todas estas tasas son considerablemente más bajas que las que se aplicaron en el período anterior.
Консультативный комитет отмечает, что эти показатели значительно ниже показателей, применявшихся в предыдущем периоде.
Por último, los derechos aplicados a las semimanufacturas de cobre eran considerablemente más elevados en la mayoría de los países,
И наконец, тарифы в отношении медных полуфабрикатов были значительно выше в большинстве стран,
Estos ingresos considerablemente más elevados permitieron a los países del CCG no sólo aumentar los gastos de capital sino también reducir, o eliminar totalmente, sus déficits presupuestarios.
Благодаря гораздо более высокому объему поступлений от продажи нефти страны-- члены ССЗ смогли не только увеличить бюджетные расходы, но и сократить или вовсе ликвидировать бюджетный дефицит.
Estas cifras eran considerablemente más bajas en el año escolar de 2006/2007(20%
Эти показатели были значительно ниже в 2006/ 07 учебном году
Результатов: 285, Время: 0.1034

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский