ВЫШЕ - перевод на Испанском

supra
с выше
anteriormente
ранее
уже
прежде
бывший
раньше
предыдущих
прошлом
прежние
superiores
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более
más arriba
выше
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
alto
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
anterior
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
antes
ранее
прежде
сначала
перед
еще
когда-то
сперва
раньше
скорее
быстрее
por encima de
над
выше
сверх
прежде
через
превыше
по
на
в выси над
precedentemente
ранее
вышеизложенные

Примеры использования Выше на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в своей резолюции 51/ 216 Генеральная Ассамблея также утвердила введение с 1 января 1997 года пересмотренной шкалы ставок налогообложения персонала для сотрудников категории специалистов и выше.
la Asamblea General aprobó además la aplicación, a partir del 1º de enero de 1997, de una escala revisada de contribuciones del personal del cuadro orgánico y categorías superiores.
Доля беспошлинного экспорта наименее развитых стран в Китай выглядит выше( 93, 3 процента), однако, если из него исключить нефть,
El acceso libre de impuestos de las exportaciones de los países menos adelantados a los mercados de China parece mayor(93,3%), pero, cuando se excluye el petróleo,
Выше указывалось и на то, что Секретариат рассматривает возможность создания потенциала дистанционного устного перевода, что, в частности,
Como también se indica más arriba, la Secretaría ha venido estudiando la posibilidad de desarrollar una capacidad de interpretación a distancia que,
Общим элементом упомянутых выше двух комплексов проблем является потенциальная разработка
Un elemento común entre los dos tipos de cuestiones mencionados anteriormente es el posible desarrollo
Как упоминается в пункте 8( b) выше, Юридический подкомитет на своем 598- м заседании постановил не учреждать вновь свою рабочую группу по пункту 3 повестки дня.
Como se mencionó en el párrafo 8 b supra, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos decidió, en su 598ª sesión, no establecer de nuevo su Grupo de Trabajo sobre el tema 3 del programa.
В своей резолюции 66/ 235 от 23 декабря 2011 года Генеральная Ассамблея одобрила, 13процентное увеличение окладов для сотрудников категории специалистов и выше, рекомендованное Комиссией по международной гражданской службе.
En su resolución 66/235, de 23 de diciembre de 2011, la Asamblea General aprobó un aumento del 0,13% de los sueldos de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores, que había sido recomendado por la Comisión de Administración Pública Internacional.
В целом, чем выше прямые издержки, связанные с обеспечением доступа к образованию,
En general, mientras más alto es el costo directo del acceso a la educación,
Участие частного сектора в работе шестой сессии было выше, чем в пятой, что отражает растущий интерес делового сообщества к проблемам городского развития
La participación del sector privado fue mayor en el sexto período de sesiones que en el quinto, lo que refleja el creciente interés de la comunidad empresarial por las cuestiones urbanas
В рамках всего описанного выше процесса кандидаты, которые не были рекомендованы, имеют три возможности представить свою кандидатуру- во время подачи первоначального заявления,
En todo el proceso anteriormente descrito los candidatos que no hubieran sido recomendados tendrían tres oportunidades para presentar su candidatura:
Ограничительные нормы Закона" О выборах в Сейм", которые были изложены выше, идентичны положениям Закона" О выборах в городские думы,
Las normas restrictivas de la Ley" de elecciones al Saeima" descritas más arriba son idénticas a las de la Ley" de elecciones de concejos de ciudades,
осуществляется в поддержку функций, упомянутых в пункте 5 выше, и направлена, в частности, на страны с переходной экономикой;
se realizan en apoyo a las funciones mencionadas en el párrafo 5 supra, y están orientadas en particular a los países con economía en transición;
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/ 285 постановила ввести с 1 января 2003 года пересмотренную шкалу окладов сотрудников категории специалистов и выше.
con efecto a partir del 1º de enero de 2003, una escala revisada de sueldos para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores.
приводимая в разделе I выше, была утверждена Комиссией на ее второй сессии 21 ноября 1997 года( TD/ B/ 45/ 2, приложение IV).
sesiones de la Comisión, reproducido en la anterior sección I, fue aprobado por la Comisión en su segundo período de sesiones el 21 de noviembre de 1997(TD/B/45/2, anexo IV).
Кроме того, все национальные механизмы предупреждения, которые включены в упомянутый выше перечень, будут пользоваться в соответствии со статьей 20 Факультативного протокола теми же возможностями доступа, что и Подкомитет.
De igual modo, todos los mecanismos nacionales de prevención que figuran en la lista mencionada anteriormente gozarán de las mismas posibilidades de acceso que el Subcomité, de conformidad con el artículo 20 del Protocolo Facultativo.
В связи с различиями в уровнях смертности средняя продолжительность жизни в городских районах выше, чем в сельских, на 3, 5 года для мужчин
Debido a los distintos niveles de mortalidad, la duración media de la vida en las zonas urbanas era mayor que en las zonas rurales,
Предварительная повестка дня, которая приводится выше, была утверждена Подготовительным комитетом Конференции на его четвертой сессии,
El programa provisional que figura más arriba fue aprobado por el Comité Preparatorio de la Conferencia en su cuarto período de sesiones,
для обеих стран сейчас они намного выше, чем они были на момент введения евро.
en ambos países, es mucho más alto que antes de que adoptaran el euro.
ВОО( см. пункты 40, 45 а) и 51 выше.
45 a) y 51 supra.
Соответственно для целей настоящего документа предполагается, что цены на нефть будут в течение значительного времени оставаться существенно выше прошлого долгосрочного тренда.
Por consiguiente, a los efectos del presente documento se supone que los precios del petróleo seguirán siendo, durante un período considerable, sustancialmente superiores a la tendencia a largo plazo del pasado.
воспроизведенная в разделе I выше, была утверждена Комиссией на ее третьей сессии 2 октября 1998 года( TD/ B/ 45/ 10, приложение I).
sesiones de la Comisión, reproducido en la anterior sección I, fue aprobado por la Comisión en su tercer período de sesiones el 2 de octubre de 1998(TD/B/45/10, anexo I).
Результатов: 35643, Время: 0.1044

Выше на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский