Примеры использования
Более значительные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Таким образом, мы должны изыскать новые, более значительные меры в области разоружения, фокусируя внимание на тех вопросах, которые уже были определены международным сообществом как приоритетные.
Por consiguiente, debemos lograr medidas de desarme nuevas y más sustantivas centrando la atención en las cuestiones que la comunidad internacional ya ha iden-tificado como preocupaciones prioritarias.
В большинстве НРС для этого требуются более значительные государственные инвестиции,
En la mayoría de los PMA, ello exigiría una mayor inversión pública,
Вместо этого организации- заказчику могут быть предоставлены более значительные возможности для проявления гибкости в обеспечении желаемой суммы инвестиций в акционерный капитал с учетом финансовых потребностей проекта.
Podría darse en cambio a la autoridad contratante una mayor flexibilidad para fijar la cantidad conveniente de inversión de capital social que corresponda a las necesidades financieras del proyecto.
Поэтому еще более значительные усилия государствам следует приложить к пересмотру практики широкого применения уголовного законодательства в отношении работы в секс- индустрии и наркомании.
Así pues, los Estados deberían esforzarse en mucho mayor grado por revisar la aplicación generalizada de la legislación penal contra la industria del sexo y el consumo de drogas.
Эти меры открывают более значительные возможности для охвата уязвимых
Estas medidas ofrecen una mayor oportunidad para proteger a los grupos vulnerables
более строгое определение элементов требуемого капитала и более значительные ликвидные резервы.
una definición más estricta de los elementos de capital admisibles y colchones de liquidez más grandes.
стоят меньше, но приносят более значительные результаты.
costaban menos y tenían un mayor impacto.
Для этого нужны гораздо более значительные первоначальные вложения капитала.
реализации всего потенциала Университету потребуются более значительные ресурсы.
necesitará un nivel de recursos mucho mayor.
следует приложить более значительные усилия в этом направлении.
debiendo hacerse un mayor esfuerzo para lograr ese fin.
Требуются более значительные инвестиции в развитие технологий
También se necesitan mayores inversiones en el desarrollo de tecnologías
На встречах с руководителями страны я подчеркивал, что им необходимо предпринимать более значительные усилия для активизации деятельности их общих учреждений
En mis reuniones con los dirigentes del país hice hincapié en que necesitaban hacer esfuerzos mayores para revitalizar sus instituciones comunes
На торговых преференциях, полученных центральноамериканскими странами, могут oтрицательно сказаться более значительные преференции, предоставляемые конкурентам,
Las preferencias comerciales de que gozan los países centroamericanos pueden verse afectadas por las preferencias más importantes que obtienen los competidores
Комитет настоятельно рекомендует приложить более значительные усилия, с тем чтобы обеспечить всем этническим группам возможность принимать полноправное участие в ведении государственных дел
El Comité recomienda vivamente que se realicen mayores esfuerzos para lograr que se dé a todos los grupos étnicos la oportunidad de participar plenamente en la dirección de los asuntos públicos
Помимо этого, в торговле с островными тихоокеанскими странами действуют более значительные тарифные преференции, оговоренные в Соглашении в области торговли
Además, el comercio de los países insulares del Pacífico se acoge a las disposiciones más amplias sobre preferencias arancelarias del SPARTECA,
В том же письме министр обороны утверждает, что американские танки и самолеты A- 10 несут гораздо более значительные количества обедненного урана, чем боевая техника британских войск.
El Ministro de Defensa afirmaba en esa misma carta que el ejército de los Estados Unidos había utilizado cantidades mucho más importantes de uranio empobrecido que el ejército británico en los blindados y en los aviones A-10 estadounidenses.
нам следует приложить более значительные усилия для покрытия в полном объеме всех расходов региональных центров из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
a los centros regionales, deberíamos desplegar mayores esfuerzos para financiar por completo todos los gastos de esos centros a partir del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
направленных на снижение верхнего предела, то их осуществление противоречило бы принципу, в соответствии с которым более развитые в экономическом отношении страны должны нести и более значительные финансовые обязанности.
las propuestas tendientes a reducir el límite máximo, su aplicación sería contraria al principio según el cual los países económicamente más adelantados deberían asumir las obligaciones financieras más importantes.
приведет к установлению мира, если за ним не последуют более значительные шаги на других направлениях арабо- израильских переговоров.
logrará la paz a menos que sea seguido por pasos más significativos a nivel de otras negociaciones árabe-israelíes.
Настоятельно призывают мобилизовать более значительные ресурсы для финансирования научного
Instan a la movilización de mayores recursos para financiar para la cooperación científica
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文