более подробнодополнительную информациюбольше информациидальнейшую информациюдополнительные сведениябольше данныхза более информациейбольше сведенийподробную информацию
Эти три аспекта рассматриваются более подробно ниже.
A continuación se examinan detalladamente esas tres esferas.
В 1988 году некоторые делегации обратились с просьбой более подробно сформулировать критерии и характеристики регионального подхода к мерам укрепления доверия.
En 1988 algunas delegaciones pidieron un mayor detalle de los criterios y las características de un enfoque regional respecto de las medidas de fomento de la confianza.
Эти вопросы также более подробно обсуждались на состоявшемся 5 марта межсессионном совещании,
Esas cuestiones también se debatieron más a fondo en la reunión entre períodos de sesiones celebrada el 5 de marzo,
Этот вопрос рассматривается более подробно в статьях 13 и 14 настоящего доклада.
Esta cuestión se ha examinado con mayor detenimiento en las secciones del presente informe sobre los artículos 13 y 14.
Комиссии уже отметили ряд интересных вопросов, которые можно было бы изучить более подробно.
los miembros de la Comisión ya señalaron una serie de cuestiones interesantes que podrían estudiarse más a fondo.
Ключевые элементы стратегии ЮНЕП при осуществлении данной программы более подробно описываются ниже в пунктах 11. 15- 11.
En los párrafos 11.15 a 11.17 se describen con más detenimiento los elementos fundamentales de la estrategia del PNUMA para la ejecución del programa.
Преступления против международной безопасности более подробно рассматриваются в статьях 110- 112 Уголовного кодекса.
Los delitos contra la seguridad internacional se tratan con mayor detenimiento en los artículos 110 a 112 del Código Penal.
В то же время следует упомянуть о тех вопросах, которые были рассмотрены более подробно, и об основных выводах, сделанных Комитетом.
No obstante, debe hacerse mención de alguno de los temas que se examinaron más a fondo, así como de las principales conclusiones a que llegó la Comisión.
Она хотела бы также более подробно ознакомиться с ролью омбудсмена в деле сокращения масштабов насилия,
También le agradaría recibir más información sobre el papel del Ombudsman en la reducción de la violencia y sobre el número
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文