MÁS A FONDO - перевод на Русском

более подробно
más detalladamente
mayor detalle
más a fondo
más detenidamente
con mayor detenimiento
con más detenimiento
más información
con mayor profundidad
más pormenorizadamente
más detalles
дополнительно
más
además
seguir
también
mayor
adicionalmente
ulteriormente
subsidiariamente
adicionales
otros
более глубоко
más a fondo
más profundamente
más profunda
profundizar
con mayor profundidad
con más detenimiento
con más profundidad
con mayor detenimiento
более углубленного
más a fondo
más profundo
más detallado
en mayor profundidad
más detenidamente
más exhaustivo
profundizar
más en profundidad
более глубокого
más profunda
más a fondo
profundizar
con mayor profundidad
más profundamente
más intensa
más exhaustivo
более тщательного
más detenido
más detallado
más detenidamente
más riguroso
más minucioso
más a fondo
más estrecha
más cuidadosa
más exhaustivo
más profundo
глубже
profundo
mejor
más profundo
hondo
profundamente
más profundamente
más a fondo
profundizar
más adentro
profundidad
более детально
más detalladamente
más detallada
más a fondo
más detenidamente
más detalles
mayor detalle
более тщательно
más detenidamente
más cuidadosamente
con más detenimiento
más a fondo
con mayor detenimiento
más minuciosamente
más estrechamente
más atentamente
más detalladamente
más minucioso
более обстоятельных
más a fondo
más detalladas
más amplios
более углубленным
дальнейшего углубленного

Примеры использования Más a fondo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debería realizarse un análisis más a fondo de los insumos de los factores
Необходимо глубже проанализировать затраты производственных факторов,
Deben estudiarse y examinarse más a fondo las distintas maneras en que la sociedad civil puede contribuir a la movilización de recursos
Необходимо более глубоко рассмотреть и обсудить различные пути того, как гражданское общество может содействовать мобилизации ресурсов
La Red recordó a la Comisión que los Jefes Ejecutivos consideraban que es esencial realizar un examen más a fondo del principio Noblemaire.
Сеть напомнила Комиссии о том, что административные руководители считают важным проведение более тщательного обзора принципа Ноблемера.
Sería conveniente examinar esta cuestión más a fondo en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General.
Представляется целесообразным более детально обсудить данную проблематику в ходе пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
examinará la cuestión más a fondo.
изучит данный вопрос более глубоко.
Luego se describen seis prioridades temáticas que el Experto Independiente desearía examinar más a fondo en los tres primeros años de su mandato.
Затем в общих чертах рассматриваются шесть приоритетных тем, которые Независимый эксперт хотел бы глубже изучить в течение своих первых трех лет на этой должности.
La Comisión Consultiva recomendó que se examinara más a fondo la estructura de la sección en el presente presupuesto.
Консультативный комитет рекомендовал более тщательно проанализировать структуру этого раздела бюджета.
El Comité estima el concepto de organismo principal debería estudiarse más a fondo en vista de su potencial de lograr economías de escala
Комитет считает, что концепция ведущего учреждения должна быть изучена более детально с учетом ее возможностей для достижения экономии,
El Grupo de Trabajo ha pedido a la Asamblea General que estudie la posibilidad de permitirle celebrar tres periodos de sesiones al año a fin de examinar la cuestión más a fondo.
Рабочая группа просила Генеральную Ассамблею рассмотреть возможность проведения ею трех сессий в год, с тем чтобы более глубоко проработать этот вопрос.
también estamos mirando más a fondo y hacia un futuro más lejano.
власти на следующих выборах. Но в то же время мы смотрим глубже и дальше.
Muchos de los temas que se examinan en la presente sección se analizan más a fondo en el informe a la Comisión de Estadística.
Многие из вопросов, рассматриваемых в настоящем разделе, более тщательно проанализированы в докладе, представляемом Статистической комиссии.
Puede que haya que rediseñar la función de referencia asignando a un grupo de funcionarios la tarea de realizar investigaciones más a fondo y/o desarrollar bases de datos.
Впоследствии может оказаться необходимым переработать функции справочной службы, с тем чтобы ее сотрудники занимались более углубленным изучением материалов и/ или созданием баз данных.
La Sra. Hampson señaló dos esferas que el Grupo de Trabajo podría examinar más a fondo.
Г-жа Хэмпсон отметила две области, которые рабочая группа могла бы рассмотреть более детально.
En la presente sección se trata de examinar más a fondo, sobre la base de los resultados de investigaciones disponibles, los vínculos entre la delincuencia organizada y el terrorismo.
В настоящем разделе на основе результатов различных исследований делается попытка более глубоко проанализировать взаимосвязь между организованной преступностью и терроризмом.
a fin de tener tiempo para celebrar un debate más a fondo.
можно было обсудить их более тщательно.
Se ha argumentado que los sistemas de alerta temprana deben combinar la recopilación de datos cuantitativos desglosados con un análisis cualitativo más a fondo.
Звучат утверждения, что системы раннего предупреждения должны сочетать сбор дезагрегированных количественных данных с более углубленным качественным анализом.
debe estudiarse más a fondo.
их необходимо изучить более обстоятельно.
Se hizo notar que eso exigía un análisis más a fondo, al igual de lo que ocurría con algunos acuerdos bilaterales y regionales.
Было отмечено, что этот вопрос требует дальнейшего изучения, равно как и анализа ряда двусторонних и региональных соглашений.
Conceda acceso a la comisión para que pueda investigar los presuntos crímenes más a fondo y desde todos los ángulos.
Обеспечить доступ к комиссии, с тем чтобы позволить ей более тщательно и всесторонне расследовать предполагаемые преступления.
Por la razón mencionada, se ha argumentado que los sistemas de alerta temprana deben combinar la recopilación de datos cuantitativos desglosados con un análisis cualitativo más a fondo.
В силу вышеупомянутых причин звучат утверждения, что системы раннего предупреждения должны сочетать сбор дезагрегированных количественных данных с более углубленным качественным анализом.
Результатов: 404, Время: 0.1034

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский