ЗНАЧИТЕЛЬНО БОЛЬШЕЙ - перевод на Испанском

mucho más
гораздо более
намного
гораздо
значительно более
намного более
куда более
еще многое
далеко
существенно более
сильно
mucho mayor
гораздо более
значительно более
намного более
гораздо большее
гораздо больше
значительно большее
значительно выше
гораздо большим
значительно больше
намного старше
considerablemente mayores
значительно более
гораздо больший
значительно выше
значительно больше
значительно большего
гораздо больше
значительно превышает
значительно возросшего
существенно большим
значительно шире
mucha más
гораздо более
намного
гораздо
значительно более
намного более
куда более
еще многое
далеко
существенно более
сильно

Примеры использования Значительно большей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти виды ценности не связаны с ценностью использования- фактически они в значительно большей степени связаны с элементами культуры,
Estos valores no guardan relación con el valor de uso; de hecho, están mucho más vinculados a elementos culturales,
ценность подобного рода докладов была бы значительно большей, если бы в них были отражены мнения специализированных учреждений,
ese tipo de informe habría resultado mucho más útil si hubiese incluido la perspectiva de los organismos especializados,
потом все место перестроили со значительно большей плотностью, в компактного типа, пешей доступности, городской район.
se reconstruía todo el sitio con una densidad mucho más grande una suerte de compactos barrios urbanos de a pie.
обладают значительно большей мощностью, чем лампы предыдущих поколений,
son mucho más potentes que las de generaciones anteriores
набираемый на местной основе персонал фактически подвергается значительно большей опасности, чем международные сотрудники категории специалистов.
el personal de contratación local estaba de hecho mucho más expuesto a riesgos que los funcionarios internacionales del Cuadro Orgánico.
Такие благоприятные условия должны привести к изменениям в значительно большей степени, чем в настоящее время, стимулируемым мерами,
Dicho entorno generaría cambios que se verían influidos en mucha mayor medida de lo que están ahora por la información procedente de abajo
Во-вторых, данные свидетельствуют о том, что религиозные организации, как правило, в значительно большей мере обслуживают бедные слои населения,
En segundo lugar, los datos revelan que las organizaciones religiosas tienden a prestar muchos más servicios a los pobres que los proveedores privados laicos,
Однако развивающиеся страны это затрагивает в наибольшей степени, поскольку по сравнению с промышленно развитыми странами они в значительно большей мере являются потребителями,
Pero más a los países en desarrollo porque son en mucha mayor medida usuarios
предоставляли гораздо больше услуг со значительно большей оперативностью.
demandado a prestar muchos más servicios a una velocidad considerablemente mayor.
игнорируя тот факт, что бытовое насилие затрагивает женщин в значительно большей степени, чем мужчин.
no consideró que la violencia doméstica afecta proporcionalmente a muchas más mujeres que hombres.
В крупных городах доля жилья, сдаваемого в аренду, всегда была значительно большей: в Афинах в 1994 году она составляла 31%,
En las ciudades más grandes, el porcentaje de viviendas de alquiler siempre ha sido bastante más alto: en Atenas era del 31% en 1994
Однако в значительно большей степени по сравнению со всеми иными религиями противостояние исламу в долгосрочном плане было одним из ключевых элементов формирования европейской самобытности.
Sin embargo, de manera más específica que en todas las demás religiones, la oposición del islam ha constituido, a lo largo del tiempo, un elemento central en la construcción de la identidad europea.
с более широкой точки зрения, предоставление сейчас значительно большей помощи Афганистану может обернуться более существенной экономией в будущем.
pero destinar ahora a Afganistán recursos significativamente mayores puede terminar siendo, desde una perspectiva de mayor alcance, una manera de ahorrar más gastos en el futuro.
безусловно, обладают значительно большей определенностью, нежели иммунитет остальных должностных лиц государств.
huelga decir que están mucho mejor definidas que las de los demás funcionarios del Estado.
других вызовов требует значительно большей приверженности стран
de otros problemas exige un compromiso mucho más firme por parte de los países,
Тем не менее, вопросы гражданства в контексте проектов статей в значительно большей степени, чем в этих и других конвенциях,
Sin embargo, las cuestiones de nacionalidad pertinentes para el proyecto de artículos tienen que ver, en mucho mayor medida que en esas otras convenciones,
сфера применения большинства конвенций, охватываемых договорными органами, отличается значительно большей специализацией, нежели сфера применения Пакта,
a que el alcance de la mayoría de las Convenciones cuya competencia recae sobre los órganos creados en virtud de tratados es mucho más preciso que el del Pacto,
хотел бы подчеркнуть необходимость обеспечения значительно большей координации в осуществлении такой деятельности во всем мире и необходимость повышения ее эффективности.
desea poner de relieve que se requiere mucho más coherencia y efectividad en la realización de estas actividades en el plano mundial.
Рабочая группа признала, что она располагает значительно большей информацией о положении меньшинств в Европе,
El Grupo de Trabajo reconoció que contaba con mucha más información sobre situaciones de las minorías en Europa que en otros lugares
составляющие 75% населения восточной территории страны, главного нефтедобывающего региона, и причисляющие себя к шиитам по ту сторону границы в Ираке в значительно большей степени, чем к Саудовскому государству.
la principal región productora de petróleo del reinado, y se identifican mucho más estrechamente con los chiítas del otro lado de la frontera en Irak que con el estado saudita.
Результатов: 59, Время: 0.0499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский