БОЛЬШЕЙ - перевод на Испанском

mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
mejor
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче
creciente
рост
увеличение
усиление
расширение
все более
повышение
растущей
возрастающей
все большее
усиливающейся
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
mejores
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче

Примеры использования Большей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основная цель программы правительства заключается в большей интеграции репрессивных, оказывающих помощь и реабилитационных служб.
Uno de los objetivos principales del programa del Gobierno es mejorar la integración de los servicios de represión, asistencia y recuperación.
В целях внесения большей ясности была разработана типология общих результатов и конкретных результатов( см. вставку ниже);
La tipología de los logros y productos se concibió para incrementar la claridad(véase más adelante el recuadro pertinente);
Хотя формальное образование является необходимым в условиях все большей конкуренции и ограниченных возможностей для получения работы,
Aunque la enseñanza académica es necesaria en un entorno cada vez más competitivo con limitadas oportunidades de trabajo,
Необходимо добиться большей сбалансированности между усилиями по накоплению
Debiera lograrse un mejor equilibrio entre la generación de conocimientos
Включение его в конструкцию означало невозможность использования большей части структурных технологий, разработанных для римских арок.
Al insistir que estuviera en el diseño, significaba que no se podía usar mucha de la tecnología estructural que se había desarrollado para los arcos Romanos.
Стратегия достижения большей справедливости предполагала увеличение государственных ассигнований на нужды здравоохранения,
La estrategia para mejorar la igualdad se basó en un aumento del gasto público en salud,
Секретариат также стал чаще и с большей строгостью рассматривать не имеющие финансирования программы.
La secretaría también ha aumentado la frecuencia y rigurosidad con que se examinan los programas no financiados.
Страновые группы Организации Объединенных Наций все в большей мере участвуют в процессе договорных органов,
Los equipos de las Naciones Unidas en los países participan cada vez más en los procesos relativos a la labor de los órganos creados en virtud de tratados,
Несмотря на контроль над большей частью Ирландии, граф Ормонд не
A pesar de controlar casi la totalidad de Irlanda para agosto de 1649,
Эти два безопасных района были также демилитаризованы в большей степени, чем любой из других безопасных районов, хотя их демилитаризация была отнюдь не полной.
Esas dos zonas también habían sido desmilitarizadas en mucha mayor medida que ninguna otra, aunque el proceso de desmilitarización de ningún modo había llegado a su fin.
В ходе девятой сессии Трибунал принял руководящие принципы обеспечения большей сбалансированности между двумя официальными языками Трибунала и постановил гибко осуществлять эти руководящие принципы.
Durante el noveno período de sesiones, el Tribunal aprobó directrices para garantizar un mejor equilibrio entre los dos idiomas oficiales del Tribunal y decidió que dichas directrices se aplicaran de manera flexible.
Соответственно, усилия по мониторингу и оценке по большей части в настоящее время предпринимаются в рамках текущего осуществления.
Como consecuencia de ello, la mayoría de las actividades de vigilancia y evaluación se realizan actualmente como parte de la aplicación en curso.
В условиях все большей дерегуляции в области энергетики перед ядерной отраслью встает двойная задача обеспечения экономической конкурентоспособности
En un entorno cada vez más desregulado en lo que atañe a la energía, la industria local se enfrenta a dobles desafíos, a saber, garantizar la competitividad económica
Просто тут 60 контролеров с большим рангом, с большей выслугой, и это все, что я говорю.
Es sólo que hay 60 tipos sobre mí con mas antigüedad, y es lo que pasa.
Со все большей частотой Суд бывает вынужден интенсивно заниматься установлением фактов по делу, что имеет критическое значение для решения спорных юридических вопросов.
Con cada vez más frecuencia la Corte considera necesario analizar en profundidad cuestiones de hecho esenciales para pronunciarse sobre las cuestiones jurídicas controvertidas.
Тревожит сегодня и положение в большей части Африки, где растущая полоса
La situación en muchas partes de África es hoy muy preocupante
Партнерству удалось добиться большей скоординированности и слаженности деятельности сектора здравоохранения на национальном уровне в соответствии с положениями Парижской декларации
La Alianza ha logrado incrementar la armonización y el ajuste a nivel nacional del sector de la salud, de conformidad con la Declaración de París
По большей части, движения и то лидерство, которым мы занимаемся, это о том, чтобы найти группу, в которой нет внутренних связей,
Que la mayoría de movimientos, la mayoría del liderazgo que ejercemos va de encontrar un grupo desconectado
Его совместные усилия направлены на обеспечение большей безопасности и большей стабильности в Афганистане.
Sus esfuerzos conjuntos se han centrado en incrementar la seguridad y la estabilidad en el Afganistán.
Сотовый телефон больше повлиял на жизнь большего числа людей с большей скоростью, чем любая другая техника до него.".
Los teléfonos móviles marcaron una gran diferencia en las vidas de muchas personas, mucho más rápidamente que cualquier otra tecnología anterior.".
Результатов: 9486, Время: 0.0651

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский