БОЛЬШЕЙ - перевод на Немецком

größeren
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
höhere
высоко
вверх
наверх
высока
поднимите
велика
высотой
подняться
максимуме
степени
stärkere
старк
значительно
резко
крепкий
очень
мощный
крепко
существенно
сильным
сил
überwiegenden
преимущественно
в основном
главным образом
в значительной степени
большей частью
большинство
превалирующий
в большей степени
größere
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
größten
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
größerer
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
höheren
высоко
вверх
наверх
высока
поднимите
велика
высотой
подняться
максимуме
степени
höherer
высоко
вверх
наверх
высока
поднимите
велика
высотой
подняться
максимуме
степени
stärker
старк
значительно
резко
крепкий
очень
мощный
крепко
существенно
сильным
сил

Примеры использования Большей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Да. Большей части того, что он сказал.
Ja, den größten Teil seiner Geschichte.
Для большей эффективности рекомендуют читать молитву несколько раз, желательно наизусть.
Für eine größere Wirksamkeit wird empfohlen, das Gebet mehrmals zu lesen, vorzugsweise auswendig.
Ты в большей опасности, чем думаешь.
Du befindest dich in größerer Gefahr, als du ahnst.
Иди в бой за большей холодильником.
Wir kämpfen um einen größeren Kühlschrank.
По большей части я с ней согласен.
Zum größten Teil ich stimme mit ihr überein.
Благодаря большей ширине( в сравнении с другими профилями) загрязнение снижается на 33.
Durch die größere Breite gegenüber anderen Profilen wird die Verschmutzung um 33% verringert.
Редко встречается также в Средиземном море на большей глубине.
Sie kommt selten auch im Mittelmeer in größerer Tiefe vor.
Болезнь Альцгеймера по большей части не является генетической болезнью.
Alzheimer ist zum größten Teil keine erbliche Krankheit.
Сверхмощный квадратный трубопровод для большей прочности.
Quadratischer Hochleistungsschläuche für größere Stärke.
Мы еще никогда не были в большей опасности.
Wir befanden uns noch nie in größerer Gefahr.
По большей части.
Zum größten Teil.
Ничто не доставит мне большей радости.
Nichts würde mir eine größere Freude bereiten.
Отчего Джерри подвергается еще большей опасности.
Was Jerry noch größerer Gefahr aussetzt.
По большей части- да.
Zum größten Teil, ja.
Рыбалка перчатки с разрезом пальцев для большей ловкости.
Angeln Handschuh mit Schlitz Finger für größere Bewegungsfreiheit.
Теперь без тебя они в еще большей опасности.
Aber ohne dich sind sie in noch größerer Gefahr.
И по большей части мне нравилось наше сотрудничество.
Und zum größten Teil, mochte ich unsere Kooperationen.
В случае меньшей толщины большей длины и ширины.
Bei geringerer Dicke größere Länge und Breite.
Отсутствие официального подсчета общего количества ядерного оружия свидетельствует о необходимости большей прозрачности.
Dass es keine maßgebliche Schätzung der Gesamtanzahl von Atomwaffen gibt, bestätigt die Notwendigkeit größerer Transparenz.
По большей части, я просто еще одна заключенная.
Für den größten Teil bin ich nur irgendeine Gefangene.
Результатов: 480, Время: 0.0656

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий