самый сильныйсильнееболее сильнойпокрепчегромчеболее прочнойжестчеболее мощнойпрочнееболее активную
Примеры использования
Более значительным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Различные недревесные нетрадиционные товары сельскохозяйственного и природного происхождения обладают более значительным потенциалом с точки зрения создания добавленной стоимости.
Hay varios grupos de productos naturales y agrícolas no tradicionales distintos de la madera que tienen un mayor potencial para agregar valor.
Подземный растительный материал в засушливых районах может быть более значительным накопителем, чем наземные углеродосодержащие слои.
En las tierras secas la materia vegetal subterránea puede ser un mayor depósito que el de carbono almacenado en la superficie.
число участвующих в нем государств должно быть как можно более значительным.
hay que procurar que el número de Estados participantes en dicho proceso sea el mayor posible.
существует определенный риск того, что усиление акцента на поощрении инвестиций может привести к более значительным перекосам в инвестициях на основе создаваемых стимулов.
existe el riesgo de que una mayor insistencia en la promoción de las inversiones dé lugar a una mayor distorsión de la inversión basada en los incentivos.
производства в развитых странах становится все более значительным, что обусловливает необходимость его систематического анализа.
producción de los países desarrollados tienen una importancia cada vez mayor y exigen un análisis sistemático.
Мы поощряем усилия, направленные на то, чтобы это обсуждение стало более значительным событием, и мы будем и впредь поступать подобным образом.
Hemos alentado la realización de esfuerzos a fin de que este debate sea un acontecimiento más sustantivo y seguiremos haciéndolo.
конкретные проекты в области развития были наполнены более значительным социальным содержанием1.
políticos, y más concretamente de desarrollo, tuvieran un mayor contenido social1.
мы добьемся успеха в учреждении более крупной силы с более значительным потенциалом для военных действий.
logramos hacernos con un mayor volumen de fuerzas dotadas de una mayor capacidad de reacción militar.
И тот вклад, который она вносит в достижение этой цели, оказывается даже более значительным, чем когда бы то ни было.
Sus contribuciones a este objetivo son mayores que nunca y sigue siendo tan pertinente como cuando fue creada.
Благодаря этой инициативе НРС, не входящие в группу стран АКТ, пользуются теперь более значительным доступом на европейский единый рынок, чем страны АКТ, не являющиеся НРС.
Como consecuencia de la citada iniciativa, los PMA que no son países ACP disfrutan ahora de un mayor acceso al mercado único europeo que el resto de los países ACP que no son países menos adelantados.
АКК подчеркнул, что обеспечение доступа специализированных учреждений к более значительным объемам ресурсов особенно важно для сохранения необходимого технического потенциала системы в плане поддержки развития.
El CAC insistió en que la garantía del acceso de los organismos especializados a un mayor nivel de recursos era especialmente importante para mantener la necesaria capacidad técnica del sistema en apoyo del desarrollo.
В случае судебного процесса объем предоставляемой юридической помощи является намного более значительным, в частности, потому, что при оценке времени, необходимого для подготовки защиты, должным образом учитывается сложность дел.
En los procedimientos judiciales, la cobertura es mucho más importante, principalmente porque en el cálculo del tiempo necesario para la preparación de la defensa se tiene debidamente en cuenta la complejidad de los asuntos.
Это достижение является еще более значительным, поскольку оно увенчало критически важное усилие, в котором различные подходы к правам человека иногда подходили рискованно близко, для того чтобы можно было принять решение с помощью голосования.
Ese logro es todavía más importante porque corona un ejercicio crítico en el cual los distintos enfoques del tema de los derechos humanos algunas veces nos han acercado peligrosamente a resolver el problema recurriendo a una votación.
Тот факт, что Договор был подписан более значительным числом государств- участников, чем любой другой международный договор в этой сфере, просто-напросто отражает веру этих государств в важность Договора с точки зрения устранения призрака войны.
El hecho de que el Tratado haya sido firmado por un mayor número de Estados Partes que cualquier otro tratado internacional en este campo es simple reflejo de la fe que esos Estados tienen en la importancia del Tratado para alejar el espectro de la guerra.
предусматривает незначительное изменение их совокупного показателя, однако оно может более значительным для отдельных стран.
una pequeña modificación de la cifra agregada, pero el cambio podría ser más significativo para cada uno de los países de manera individual.
молодежь подвергаются более значительным стрессам, как по их силе, по продолжительности, нежели их сверстники,
tanto agudo como crónico, más elevados que los de sus compañeros de la misma edad que viven en la misma,
Все более значительным источником поступлений для ЮНИСЕФ становятся глобальные партнерства по программам: за период с
Las alianzas mundiales de programas han sido una fuente cada vez más importante de ingresos para el UNICEF,
Такое падение дополнилось еще более значительным понижением цен на многие сырьевые товары промышленного назначения( например,
Esta reducción se agregó a la caída, aún mayor, de las cotizaciones de muchos productos básicos industriales(acero, productos químicos
политический эффект его унижения оказался даже более значительным, чем финансовые убытки, зафиксированные Банком Англии.
político de la humillación sufrida fue aún más significativo que las pérdidas financieras incurridas por el Banco de Inglaterra.
При этом снижение показателя ожидаемой продолжительности жизни более значительным было для мужского населения с 66,
El indicador de la esperanza de vida que registró la disminución más considerable fue el correspondiente a los hombres, de 66,3 años en 1990 a 63,4 años en 2000;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文