особенно важноособенно значительноеособо важное значениеособое значениеособенно заметным
Примеры использования
Наиболее значительным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Сжигание топлива является наиболее значительным источником выбросов CO2 во всех представивших сообщения Сторонах,
La quema de combustible es la mayor fuente de emisiones de CO2 de todas las Partes informantes,
Наиболее значительным политическим событием на внутренней политической арене за отчетный период было проведение третьих парламентских выборов в октябре
El acontecimiento positivo más significativo de la situación política interna durante el período a que se refiere el informe, fueron las terceras elecciones parlamentarias,
результаты составления предварительного кадастра показывают, что наиболее значительным источником выбросов является производство электроэнергии,
los resultados de un inventario preliminar indicaban que la fuente más importante de emisiones era la producción de energía,
В политической сфере наиболее значительным событием явилась, вероятно, попытка коллективной отставки,
En la esfera política, el hecho más notable fue tal vez la dimisión colectiva,
Если направление, деятельности, связанное с наркотическими веществами, по-прежнему является наиболее значительным, то в последние годы расширилось направление, связанное с преступностью,
Si bien el pilar de las drogas es todavía el mayor, el pilar de la delincuencia ha aumentado en los últimos años
Наиболее значительным изменением в регионе явилось увеличение активного сальдо Кувейта на 7, 2 млрд.
El cambio más significativo de la región fue el aumento del superávit de Kuwait en 7.200 millones de dólares,
Сжигание топлива оставалось наиболее значительным источником выбросов и его доля в общем объеме выбросов ПГ возросла на 2%( с примерно 78 до 80%).
La quema de combustible ha continuado siendo la fuente de emisiones más importante, y su contribución a las emisiones totales de GEI aumentó un 2%(de alrededor del 78 al 80%).
Примерно 80% производственных затрат сопряжено с кормами и лекарственными препаратами; как утверждается, наиболее значительным элементом затрат на корма являются импортные тарифы
En torno al 80% de los costos de producción se destinan a piensos y medicamentos; el mayor componente de los costos de alimentación se dicen que son las tarifas y recargos a las
Наиболее значительным достижением этого периода является принятие Международного документа, позволяющего государствам своевременно
El logro más importante del período fue la adopción del Instrumento internacional que permite a los Estados identificar
Наиболее значительным усовершенствованием этой аппаратуры стало использование подводных траншеекопателей и дистанционно- управляемых аппаратов,
Quizás la mejora más grande en esta última esfera ha sido el uso de ranuradoras
Наиболее значительным достижением в области радионавигации,
El adelanto más significativo en materia de radionavegación es,
Западной Азии), однако наиболее значительным он был в регионе Юго- Центральной Азии.
pero fue más notable en la región centro meridional.
Респонденты отметили, что вклад системы Организации Объединенных Наций был наиболее значительным в вопросах экологии и устойчивого развития, далее по значимости следовали вопросы здравоохранения,
Los países que participaron en la encuesta indicaron que la contribución del sistema de las Naciones Unidas había sido especialmente significativa en el ámbito del medio ambiente y el desarrollo sostenible,
Единственным наиболее значительным результатом Шарм- эш- Шейхской встречи на высшем уровне стало сделанное премьер-министром Шароном
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas
Избрание нашего великого лидера генерала Ким Чен Ира председателем национального комитета обороны является наиболее значительным событием в самом благородном деле укрепления
La elección de nuestro Gran Líder General Kim Jong Il como Presidente del Comité de Defensa Nacional es el acontecimiento más significativo en la sagrada causa, encaminada a lograr el fortalecimiento
Несмотря на все эти обнадеживающие факты, Рабочая группа хотела бы подчеркнуть, что в ее списке Шри-Ланка остается страной со вторым наиболее значительным числом невыясненных случаев исчезновений.
No obstante esos hechos alentadores, el Grupo de Trabajo desea subrayar que Sri Lanka sigue siendo el segundo país del mundo con el mayor número de casos de desapariciones no esclarecidos que figuran en su lista.
В настоящем докладе основное внимание уделяется наиболее значительным мерам, принятым государством в период после 2004 года в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин в Азербайджанской Республике,
En el presente informe se centra la atención en las medidas más importantes adoptadas por el Estado desde 2004 para eliminar la discriminación contra la mujer en la República de Azerbaiyán, incluidas las medidas adoptadas
В последнее время наиболее значительным является вклад ЮНЕП в области пресноводных ресурсов,
Recientemente, la contribución del PNUMA ha sido especialmente significativa en la esfera del agua,
В сельскохозяйственном секторе животноводство являлось наиболее значительным подсектором для всех представивших информацию Сторон,
En el sector de la agricultura el ganado fue el subsector más importante de todas las Partes informantes, excepto Filipinas,
Наиболее значительным инцидентом в плане нарушения общественного порядка в отчетный период был митинг в Зубин- Потоке,
El incidente más significativo de orden público en el período de que se informa fue una manifestación en Zubin Potok, donde unos 350 serbios de Kosovo
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文