НАИБОЛЕЕ - перевод на Испанском

más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
mejor
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
mejores
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче

Примеры использования Наиболее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одной из наиболее гендерно- чувствительных областей семейного права являются репродуктивные права граждан.
Una de las esferas del derecho de la familia en que más se tiene en cuenta la perspectiva de género son los derechos reproductivos de los ciudadanos.
Дети наиболее подвержены опасностям вооруженных конфликтов
Los niños son los más vulnerables en situaciones de conflicto armado
лагерях девочки наиболее уязвимы по отношению к изнасилованиям и болезням.
campamentos las niñas son las más vulnerables a la violación y las enfermedades.
В настоящее время вклад наиболее развитых стран в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, заслуживает высокой оценки.
Hasta la fecha, las contribuciones de la mayoría de los países desarrollados al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio han sido loables.
В числе наиболее уязвимых для таких последствий и для потенциального воздействия вызванных изменением климата бедствий-- малые островные государства Тихого океана и других регионов.
Las pequeñas naciones insulares del Pacífico y otras regiones figuran entre las más vulnerables a esos efectos y a las posibles consecuencias de los desastres provocados por el cambio climático.
Различия в размере заработной платы наиболее заметны как на государственных,
Las diferencias de sueldo son más notables en la agricultura, la ganadería,
Мы списали долг наиболее бедным странам мира на сумму более 1 млрд. долл. США.
Hemos condonado la deuda de más de 1.000 millones de dólares de los países más pobres del mundo.
Наиболее крупными из этих глобальных взносов в 1997 году были взносы,
Entre las más importantes de estas contribuciones mundiales en 1997 figuran donaciones de Kiwanis,
Дети также наиболее уязвимы для вербовки при слабых системах защиты в семье и общине.
Los niños también son más vulnerables al reclutamiento cuando los sistemas de protección de la comunidad y la familia se debilitan.
Гендерная дискриминация наиболее распространена в центральной и восточной частях Индии,
La discriminación por motivos de género es común, principalmente,
Однако эти упоминания ограничиваются лишь наиболее вопиющими нарушениями прав человека,
No obstante, esas expresiones sólo se referían a las más atroces violaciones de los derechos humanos,
Я думаю, что наиболее достойны внимания мексиканские бандиты. Мы не должны их разочаровывать!
Creo que los Camorristas son los más dignos.¡No queremos decepcionarlos!
Для обеспечения наиболее рационального использования скудных национальных ресурсов
Para asegurar el aprovechamiento máximo de los escasos recursos nacionales y lograr que todos los actores
Исходя из этого, директивные органы должны уделять пристальное внимание наиболее уязвимым и ущемленным группам,
Obliga a los responsables de políticas a centrarse en los más vulnerables y desfavorecidos, aquellos a quienes a menudo excluye
Беднейшее население наиболее уязвимо в случае инфляции из-за его неспособности защитить себя путем удовлетворения насущных потребностей.
De hecho los pobres son los más vulnerables en caso de inflación, porque no pueden protegerse adquiriendo bienes reales.
уменьшением нищеты наиболее бедных слоев населения в мире зачастую является слабой
la mitigación de la pobreza entre los más pobres del mundo eran a menudo sutiles
Наиболее часто среди энтисолей встречаются аллювиальные,
La mayoría son suelos aluviales, arenosos y poco profundos,
Признавая необходимость в наиболее эффективных разведке,
Reconociendo la necesidad de una mayor eficacia en la exploración,
Исходя из этих соображений Генеральный секретарь счел вариант 3 наиболее предпочтительным для удовлетворения долгосрочных потребностей в помещениях Секретариата в Нью-Йорке.
Sobre la base de estas consideraciones, a juicio del Secretario General, la opción 3 es la más preferible para satisfacer las necesidades de locales a largo plazo de la Secretaría en Nueva York.
Опыт показал, что контроль государства порта наиболее эффективен, когда он осуществляется на региональной основе15.
La experiencia ha demostrado que el control por el Estado del puerto es más efectivo cuando se lleva a cabo a escala regional.
Результатов: 53094, Время: 0.056

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский