Примеры использования
Ampliadas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Para respaldar estas funciones ampliadas hay que aumentar la capacidad de la UNFICYP en materia de análisis e informes políticos.
В целях содействия выполнению этой расширенной функции необходимо будет укрепить способность ВСООНК проводить политический анализ и представлять соответствующие доклады.
Los centros utilizan personal de enfermería con funciones ampliadas mediante un modelo de transferencia de funciones médicas.
Вспомогательный медицинский персонал( медсестры) привлекается в этих учреждениях к более широкому кругу услуг благодаря применению расширенной функциональной модели медицинского обслуживания.
Debería ser presidido conjuntamente por candidatos propuestos por las mesas ampliadas de las dos comisiones
Она должна проводить свою работу под руководством сопредседателей, кандидатуры которых выдвигаются совместно расширенными бюро двух комиссий
Su estructura y su capacidad logística para gestionar las operaciones de paz necesitan ser revisadas y ampliadas.
Его структура и имеющийся в его распоряжении материально-технический потенциал для осуществления операций по поддержанию мира нуждаются в пересмотре и расширении.
Entre las nuevas operaciones de repatriación voluntaria iniciadas o ampliadas durante el año figuran las del retorno al Sudán meridional
Новые операции по добровольной репатриации, развернутые или расширенные в течение рассматриваемого года, включали возвращения в южный Судан
Bases de datos actualizadas y ampliadas sobre indicadores de vivienda, prácticas
Обновленные и расширенные базы данных о показателях в области жилищного строительства,
Las encuestas clásicas sobre telecomunicaciones han sido actualizadas y ampliadas para abordar muchas de las cuestiones decisivas sobre la preparación para el comercio electrónico en el Canadá.
Программа хорошо отлаженных обследований телекоммуникаций была модернизирована и расширена с целью включения в ее охват многочисленных ключевых вопросов, связанных с готовностью Канады к использованию методов электронной коммерции.
Una parte considerable de sus competencias se traspasó a los municipios con competencias ampliadas y algunos de los programas se han transferido a las oficinas regionales y a otras autoridades administrativas.
Значительная часть их полномочий была передана муниципалитетам с расширенными полномочиями, а некоторые функции были переданы краевым административным органам и другим органам управления.
Despliegue de un equipo del Sistema de Información Geográfica en las misiones nuevas y ampliadas dentro de los 30 días siguientes a haberles asignado un mandato el Consejo de Seguridad.
Направление Группы по географическим информационным системам в новые и расширяющиеся миссии в течение 30 дней действия мандата Совета Безопасности.
Las plataformas de conocimientos e información nacionales e internacionales que fomentan el intercambio de recursos y prácticas de voluntariado deben ser desarrolladas, emuladas y ampliadas.
Необходимо разрабатывать, распространять и расширять национальные и международные базы знаний и информации, способствующие обмену ресурсами и практическими методами добровольческой деятельности.
Nivel y alcance de las actividades nuevas o ampliadas, verificados por los indicadores del volumen de trabajo elaborados por la dependencia orgánica;
Объем и масштабы новой или расширяющейся деятельности, проверенные на основе разработанных организационным подразделением показателей рабочей нагрузки;
Con inclusión de su informe sobre actividades conjuntas ampliadas en materia de gestión ambiental urbana;
Включая свой доклад о расширенной совместной деятельности в области рационального использования городской среды.
Esto justifica que confíen responsabilidades ampliadas a las autoridades locales en la prestación de servicios básicos
Это оправдывает наделение местных органов власти расширенными обязанностями по оказанию основных услуг
Es preferible como solución que el niño viva con parientes en unidades familiares ampliadas a que se le desarraigue por completo.
Нахождение детей с родственниками в рамках расширенной семьи является более предпочтительным решением, чем разлучение ребенка с семьей вообще.
Algunos de nosotros hemos propuesto ecuaciones ampliadas que unifican las diferentes fuerzas
Некоторые из нас предложили расширять уравнения, которые объединяют различные силы.
Despliegue de un equipo del Sistema de Información Geográfica en las misiones nuevas y ampliadas en los 30 días siguientes a haberles asignado un mandato el Consejo de Seguridad.
Направление групп по геоинформационным системам в новые и расширяемые миссии в течение 30 дней после утверждения Советом Безопасности соответствующего мандата.
Planes de apoyo a las misiones nuevas o ampliadas, incluido Darfur,
Планы оказания поддержки новым или расширяемым миссиям, включая Дарфур,
de nuevo establecimiento o ampliadas relacionados con las comunicaciones.
вновь созданных или расширяемых операций по поддержанию мира.
Ello daría mayor flexibilidad para desplegar a funcionarios a operaciones recién establecidas o ampliadas y colocar a funcionarios procedentes de misiones que se estuviesen reduciendo.
Это позволило бы более гибко подходить к направлению сотрудников во вновь создаваемые или расширяющиеся операции и перераспределять сотрудников, высвобождающихся в результате сокращения миссий.
Las categorías existentes del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, ampliadas para garantizar un alcance mundial deberían servir de punto de partida.
В качестве основы следует использовать существующий Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, который необходимо расширить с целью обеспечить глобальный охват.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文