Примеры использования
Повышению
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Знания должны определяться и оформляться в интересах тех, кто мог бы наиболее эффективно воспользоваться технологиями, способствующими повышению продуктивности.
Es necesario identificar y presentar debidamente los conocimientos para llegar a aquéllos que podrían hacer el uso más eficaz de las tecnologías que sirven para mejorar la productividad.
правительства Афганистана повышению эффективности оказываемой помощи
el Gobierno del Afganistán para mejorar la eficacia de la asistencia humanitaria
Важным элементом системы является постоянное развитие культуры управления, содействующей повышению результативности, производительности и качества работы.
Un elemento importante del sistema es la promoción continua de una cultura de la gestión que fomente la mejora de los resultados, unos niveles más elevados de productividad y una mejor calidad del trabajo.
в конечном итоге усовершенствование дорожной инфраструктуры будет также способствовать повышению безопасности дорожного движения в стране.
en última instancia, la mejora de la infraestructura vial también servirá para mejorar la seguridad vial en el país.
Например, меры по повышению степени доступности воды путем устройства открытых водохранилищ могут привести к повышению заболеваемости трансмиссивными болезнями.
Por ejemplo, las medidas para aumentar la disponibilidad de agua mediante su almacenamiento en depósitos abiertos podían dar lugar a un incremento de las enfermedades transmitidas por vectores.
будет способствовать повышению эффективности транспортных систем на обширном пространстве Евразийского континента.
sin duda, un aumento de la eficacia del sistema de transporte en la vasta zona del continente euroasiático.
содействуют росту производительности и повышению конкурентоспособности своей производственной системы
contribuyen al crecimiento de la productividad y al aumento de la competitividad de su sistema de producción
восстановлению инфраструктуры здравоохранения и повышению доступности услуг по линии здравоохранения.
para rehabilitar las infraestructuras de salud y para mejorar la accesibilidad a los servicios de salud.
В рамках этих усилий Администрация в течение 2010 финансового года приняла дополнительные меры по повышению надежности данных по расходуемому имуществу,
Como parte de ese esfuerzo, en el ejercicio económico de 2010, la Administración tomó nuevas medidas para mejorar la fiabilidad de los datos sobre los bienes fungibles,
необходимо уделить основное внимание повышению качества аналитических докладов;
dice que la atención debe centrarse en aumentar la calidad de los informes analíticos;
Они также поддержали предусмотренные Генеральным секретарем в докладе дополнительные меры по повышению безопасности персонала МООННГ.
Además, apoyaron las nuevas medidas previstas por el Secretario General en el informe a fin de mejorar la seguridad del personal de la UNOMIG.
Вышеуказанные корректировки стандартных ставок расходов включают изменения в налогообложении персонала, что привело к повышению расходов на 11, 6 млн. долл.
Los ajustes de los costos estándar indicados anteriormente incluyen cambios de las contribuciones del personal que producen un aumento de los gastos de 11,6 millones de dólares,
О мерах по повышению эффективности борьбы с торговлей людьми>>
sobre las medidas para aumentar la eficacia de la lucha contra la trata de personas,
тоже будет способствовать повышению ядерной безопасности,
ayudará también a mejorar la seguridad nuclear,
Большинство выступавших признало прогресс на пути к повышению прозрачности и эффективности в работе Совета,
La mayor parte de los oradores reconocieron los avances hacia una mayor transparencia y eficiencia en la labor del Consejo,
Это будет соответствовать общемировой тенденции к повышению возраста выхода на пенсию
Este cambio estaría en consonancia con la tendencia mundial hacia el aumento de la edad de jubilación
с принять меры по отмене смертной казни и повышению транспарентности в отношении ее применения;
c adoptara medidas para abolir la pena de muerte y aumentar la transparencia en cuanto a su utilizaciуn;
Продолжить текущие усилия по повышению показателей грамотности,
Continuar con la labor en curso para mejorar la tasa de alfabetización,
принятие мер по повышению уровня жизни граждан,
por ejemplo con medidas para elevar el nivel de vida de los ciudadanos,
Поскольку Организация способствует повышению уровня информированности о своих ожиданиях относительно того, что поведение сотрудников будет соответствовать ценностям Организации Объединенных Наций,
A medida que la organización fomenta una mayor conciencia de sus expectativas de que los funcionarios adecuen su comportamiento a los valores de las Naciones Unidas, también serán mayores
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文