ELEVAR - перевод на Русском

повышение
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
повышать
aumentar
mejorar
fortalecer
reforzar
incrementar
elevar
promover
mayor
más
potenciar
поднятие
elevar
levantar
elevación
aumento
haber izado
повышения
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
повысить
aumentar
mejorar
fortalecer
reforzar
incrementar
elevar
promover
mayor
más
potenciar
поднять
levantar
plantear
elevar
aumentar
subir
poner
sacar
alzar
izar
suscitar
увеличить
aumentar
incrementar
aumento
mayor
ampliar
más
mejorar
elevar
acrecentar
maximizar
возвести
construir
levantar
elevar
erigir
la construcción
poner
возвысить
elevar
a alzar
levantar
повышению
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
повышении
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
поднятия
elevar
levantar
elevación
aumento
haber izado
повышая
aumentar
mejorar
fortalecer
reforzar
incrementar
elevar
promover
mayor
más
potenciar
повышают
aumentar
mejorar
fortalecer
reforzar
incrementar
elevar
promover
mayor
más
potenciar
поднятию
elevar
levantar
elevación
aumento
haber izado

Примеры использования Elevar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nuestra propia energía y, al mismo tiempo, elevar los ingresos de los agricultores.
возможность получать собственную энергию и одновременно увеличивать доходы фермеров.
El continente cuenta con la NEPAD para elevar el ánimo de titularidad de los dirigentes africanos
Континент надеется, что НЕПАД поднимет дух ответственности у африканских лидеров,
Elevar la Comisión de Derechos Humanos a la categoría de Consejo propiamente dicho acordaría a los derechos humanos el alto grado de prioridad que revisten en la Carta de las Naciones Unidas.
Превращение Комиссии по правам человека в полноправный Совет поднимет права человека до уровня того приоритета, который придается им в Уставе Организации Объединенных Наций.
el BCE tendrá que elevar las tasas, incluso
ЕЦБ придется повысит ставки процен�� а,
Esa demora en elevar la edad mínima de reclutamiento a 18 años es contraria a sus compromisos anteriores
Задержка с повышением минимального возраста для вербовки до 18 лет противоречит взятым ею ранее обязательствам
En tiempo de guerra, el Presidente de la República de Belarús podrá bajar la edad de reclutamiento y elevar la edad máxima para los reservistas.
В военное время президентом Республики Беларусь может быть снижен призывной возраст и повышен предельный возраст состояния в запасе.
reducir el costo de las transacciones comerciales y elevar los ingresos de nuestra gente.
снижением накладных расходов на бизнес и повышением доходов наших людей.
Elevar la proporción de alumnos que pasan del grado décimo al undécimo del 38% actual a 56% en 2007;
Увеличение числа учащихся, переходящих из 10- го в 11- й класс, к 2007 году с 38 до 56 процентов;
Se está intentando elevar la edad mínima para contraer matrimonio a los 18 años, aunque hay una fuerte oposición por parte del Parlamento.
Прилагаются усилия по увеличению возраста вступления в брак до 18 лет, хотя в парламенте отмечается решительное противостояние этой инициативе.
Con el empeño de elevar la tasa de natalidad, el Gobierno propuso duplicar la prestación social mensual para el primer hijo
Пытаясь повысить уровень рождаемости, правительство предложило в два раза увеличить размер ежемесячного социального пособия на первого ребенка
Celebra que se haya conseguido el objetivo de elevar al 35% la tasa de participación general de la mujer en los puestos sujetos a distribución geográfica;
Приветствует также выполнение задачи доведения общего уровня представленности женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, до 35 процентов;
Se preveía elevar ese número a 164.000 en 2008
Планировалось в 2008 году довести эту цифру до 164 000 учащихся,
La Ley se enmendará en breve para elevar esa cuota al 5%
В закон скоро должны быть внесены поправки, предусматривающие увеличение этой квоты до 5 процентов
El primer objetivo del proyecto, establecido provisionalmente, fue elevar el nivel de instrucción de los romaníes
Одна из задач проекта заключалась в повышении их образовательного уровня
el Gobierno se ha fijado como objetivo elevar la tasa de escolarización de los niños al 40% en el período 1996-1997.
правительство поставило перед собой задачу довести в 1996/ 97 учебном году охват детей школьным обучением до 40%.
Cantidad necesaria para elevar el nivel de la reserva operacional al 8,3% del costo total de los programas,
Сумма, требуемая для доведения размера резерва оборотного капитала до уровня 8, 3% от общей суммы расходов на программы,
Las tasas reales de interés se pueden elevar, a medida que Estados Unidos pide más y más préstamos.
Реальные ставки процента могут возрасти по мере роста заимствований США.
Acogió con satisfacción la iniciativa de la UE de elevar la AOD al 0,7% del PIB para 2015
Она с удовлетворением отметила инициативу ЕС по увеличению объема ОПР до, 7% ВВП к 2015 году
El objetivo de Modi es elevar a la India hasta los 50 puestos superiores:
Целью Моди является подъем Индии в топ- 50- смело
Además de elevar los ingresos de los hogares receptores,
Помимо повышения уровня доходов получающих их домохозяйств,
Результатов: 1859, Время: 0.3745

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский