aumento de la edadaumentar la edadla elevación de la edadelevar la edad
повышению возраста
aumentar la edadelevar la edadel aumento de la edad
Примеры использования
Elevar la edad
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Elevar la edad de responsabilidad penal de conformidad con las normas internacionales(Eslovaquia)
Повысить возраст уголовной ответственности в соответствии с международными нормами( Словакия);
de la trata de niños, elevar la edad de responsabilidad penal
торговли детьми, повысить возраст наступления уголовной ответственности
Hacer que la pensión del Estado sea más generosa restableciendo el vínculo con los ingresos asignados a la pensión estatal básica; y elevar la edad requerida para recibir la pensión del Estado para que los cambios sean más accesibles.
Увеличить размер государственной пенсии, восстановив связь с заработком для формирования базовой государственной пенсии; и повысить возраст, дающий право на получение государственной пенсии, чтобы сделать возможными эти изменения.
Una de esas medidas ha consistido en elevar la edad a la cual la persona queda legitimada para percibir las prestaciones de jubilación,
Одно из усилий в этой области связано с повышением возраста, в котором то или иное лицо получает право на пенсионное пособие,
lamenta que el Estado parte no tenga previsto elevar la edad de reclutamiento voluntario a 18 años.
сожалеет о том, что государство- участник не имеет намерения поднять возраст добровольного призыва до 18 лет.
El Comité toma nota con interés de la información proporcionada por la delegación del Estado parte de que el Consejo de Ministros ha aprobado un proyecto de modificación legislativa con miras a elevar la edad mínima para contraer matrimonio, proyecto que está actualmente siendo examinado por el Parlamento.
Комитет с интересом отмечает предоставленную делегацией государства- участника информацию об утверждении Советом министров и передаче на рассмотрение в парламент проекта законодательной поправки об увеличении минимального возраста для вступления в брак.
sus familias y reducir los retos locales para lograr la igualdad entre los géneros con tan solo elevar la edad legal para contraer matrimonio a los 18 años.
улучшить состояние здоровья отдельных девочек- подростков и их семей и уменьшить в стране проблемы в достижении гендерного равенства, просто подняв возраст вступления в брак до 18 лет.
En el párrafo 21 de las observaciones finales del Comité de 2007, se recomendó elevar la edad de consentimiento(14 años); sin embargo, la legislación húngara está aceptada social
В пункте 21 заключительных замечаний Комитета 2007 года было рекомендовано повысить возраст согласия на вступление в половые отношения( 14 лет), но законодательство Венгрии является приемлемым
La obligación de elevar la edad según se establece en el párrafo 1 del presente artículo no es aplicable a las escuelas gestionadas o situadas bajo el control de las fuerzas armadas de los Estados Partes,
Требование о повышении возраста, содержащееся в пункте 1 настоящей статьи, не распространяется на учебные заведения, находящиеся в ведении или под контролем вооруженных сил государств- участников,
en 2011 manifestó su aprecio por las medidas adoptadas para elevar la edad de responsabilidad penal de los menores.
в 2011 году он с удовлетворением отметил шаги по повышению возраста наступления уголовной ответственности несовершеннолетних.
de vida de los funcionarios del régimen común, así como las tendencias de muchos Estados Miembros a elevar la edad de jubilación en consonancia con la esperanza de vida más larga a fin de preservar sus respectivos fondos de pensiones.
наблюдаемым во многих государствах- членах тенденциям к повышению возраста выхода на пенсию с учетом более длительной ожидаемой продолжительности жизни в целях поддержания объема пенсионных фондов на надлежащем уровне.
El observador de Nigeria pidió al Grupo de Trabajo que se centrara en su mandato, a saber, elevar la edad límite de 15 años para la participación de los niños en las hostilidades,
Наблюдатель от Нигерии обратился к рабочей группе с просьбой сосредоточиться на ее мандате, а именно повысить минимальный 15- летний возраст участия детей в военных действиях, указанный в пункте
La revisión obliga al empleador a: 1 elevar la edad de jubilación obligatoria a 65 años,
Новая редакция этого закона обязывает работодателей 1 повысить возраст обязательного выхода на пенсию до 65 лет
proponen elevar la edad de responsabilidad penal a 12 años,
предлагается повысить возраст наступления уголовной ответственности до 12 лет,
El Comité recomienda al Estado parte que apruebe los proyectos de ley relativos a la infancia para elevar la edad de responsabilidad penal a fin de ajustarla a las normas aceptadas internacionalmente,
Комитет рекомендует государству- участнику принять законопроекты о детях с целью повысить возраст наступления уголовной ответственности до международно приемлемого уровня, как это изложено в
Elevar la edad obligatoria de separación del servicio para el personal activo de las Naciones Unidas daría lugar a una reducción del déficit actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas,
Повышение возраста обязательного увольнения для ныне работающих сотрудников Организации Объединенных Наций приведет к сокращению актуарного дефицита Объединенного пенсионного фонда Организации Объединенных Наций, который, по оценкам актуария- консультанта Фонда,
ACYA/JS1 recomendó elevar la edad de responsabilidad penal a 12 años,los menores de 18 años e invertir en centros de reclusión adecuados para niños y jóvenes con miras a evitar la necesidad de ponerlos bajo custodia policial o recluirlos junto con adultos.">
ДИДМ/ СП1 рекомендовала повысить возраст уголовной ответственности до 12 лет;возраста, и финансировать строительство пенитенциарных учреждений, подходящих для содержания детей и молодых лиц и позволяющих избежать их содержания под стражей в полиции или совместно со взрослыми.">
en consecuencia, elevar la edad de la responsabilidad penal de conformidad con las normas internacionales aceptadas;
и, соответственно, повысить возраст наступления уголовной ответственности в соответствии с принятыми международными стандартами;
la violencia contra los niños, y considerar la posibilidad de revisar el sistema de justicia juvenil para elevar la edad de responsabilidad penal, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño(México);
рассмотреть вопрос об изменении системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, с тем чтобы повысить возраст наступления уголовной ответственности в соответствии с Конвенцией о правах ребенка( Мексика);
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文