ВОЗРАСТА - перевод на Испанском

edad
возраст
возрастной
пожилых
лет
престарелых
menores
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
años
год
ежегодно
edades
возраст
возрастной
пожилых
лет
престарелых
menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе

Примеры использования Возраста на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дети моложе пятилетнего возраста и престарелые старше 70 лет пользуются бесплатным лечением.
Los niños menores de 5 años y las personas mayores de 70 reciben un tratamiento médico gratuito.
Четыре процента малышей в этих странах умирают, не достигнув пятилетнего возраста.
El cuatro por ciento de los niños nacidos en esos países mueren antes de llegar a los cinco años.
5ти летнего возраста в начале 60х.
5 años, a principios de los años 60.
Здоровье женщин является уязвимым в период до и после репродуктивного возраста, и его следует рассматривать на комплексной основе.
La salud de la mujer es vulnerable antes y después de los años de procreación y es necesario examinar la cuestión de manera integral.
Iii Увеличение возраста детей, дающего право их родителям на укороченный рабочий день.
Iii Elevación de la edad de los niños por los cuales se aplican medidas que entrañan la reducción de las horas de trabajo,etc.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу наличия несоответствий в отношении предусмотренного законом минимального возраста вступления в брак в гражданском праве, законах шариата и нормах обычного права.
El Comité expresa su inquietud por la incoherencia que hay entre el derecho civil, la sharia y el derecho consuetudinario en cuanto a la edad mínima legal para contraer matrimonio.
Причинами такого разрыва могут быть факторы возраста, пола, языка,
Las causas de esa brecha pueden estar dadas por la edad, el género, el idioma,
Сюда относятся и случаи спорного возраста, когда с человеком обращаются, как с ребенком.
Ello incluye los casos de controversia respecto de la edad, en cuyo caso se trata a la persona como menor.
Да. Ты достигла возраста, когда каждый мужчина должен рассматриваться как предполагаемый партнер.
Sí. tu has llegado a una edad donde todos los varones deben ser tratados como una posible pareja.
Сельские женщины являются неоднородной группой с точки зрения их возраста, религии, этнического происхождения,
Las mujeres rurales constituyen un grupo diverso en razón de la edad, la religión, el origen étnico, la situación socioeconómica,
Сельские женщины являются неоднородной группой с точки зрения их возраста, религии, этнического происхождения,
Las mujeres rurales constituyen un grupo diverso en razón de la edad, la religión, el origen étnico, el nivel socioeconómico,
Что касается минимального возраста наступления уголовной ответственности,
Respecto de la edad mínima de responsabilidad penal, el Parlamento estaba
Комитет также выражает сожаление по поводу различий, касающихся возраста ребенка, между федеральным законодательством
El Comité lamenta asimismo la falta de armonización con respecto a la edad del niño entre la legislación federal
Что касается минимального брачного возраста, то он вновь объясняет,
Respecto a la edad mínima para contraer matrimonio, explica de nuevo
Комитет далее выражает озабоченность по поводу несоответствия минимального брачного возраста для девушек( 15 лет)
El Comité expresa asimismo su preocupación por la diferencia entre la edad mínima de las niñas(15 años) y de los niños(18 años)
Темпы роста окладов: изменяются в зависимости от возраста и категории; средневзвешенное увеличение оклада составляет 6, 6 процента.
Tasa de aumento de sueldos: varía de acuerdo con la edad y la categoría; la media ponderada del aumento de sueldos es del 6,6%.
Минимального возраста для уголовной ответственности( 7 лет),
Por la edad mínima de responsabilidad penal(7 años),
Что касается среднего возраста вступления в брак,
En cuanto a la edad media de consentimiento para el matrimonio,
На самом раннем этапе детям школьного возраста объясняют необходимость гигиены и т. д.
Desde una edad temprana, se instruye a los escolares, entre otras cosas, en la necesidad de higiene.
Прежняя система составления классов из учеников одного возраста была заменена системой, при которой в одном классе учатся дети разных возрастов..
El antiguo sistema de grupos clasificados por edades fue reemplazado por grupos heterogéneos en los que convivían niños de distintas edades..
Результатов: 17250, Время: 0.0581

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский