EDADES - перевод на Русском

возрастов
edad
antigüedad
años
возрастным
edad
etario
etaria
etáreo
лет
años
возрасте
edad
antigüedad
años
возраст
edad
antigüedad
años
возраста
edad
antigüedad
años
возрастной
edad
etario
etaria
etáreo
возрастных
edad
etario
etaria
etáreo
возрастные
edad
etario
etaria
etáreo

Примеры использования Edades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas edades son incompatibles con lo dispuesto en los artículos 3 y 26 y en el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
Эти возрастные границы не согласуются со статьями 3 и 26 и пунктом 1 статьи 24 Пакта.
El pico de morbilidad se registra entre los grupos de edades de 40 a 49 años y 50 a 59 años,
Пик заболеваемости приходится на наиболее активные в социальном плане возрастные группы 40- 49 лет
en países más poblados el efecto de la migración internacional en la estructura por edades ha sido moderado.
с большой численностью населения, как правило, воздействие международной миграции на возрастные структуры было незначительным.
intermitente se incrementa en particular en los grupos de edades de 10 a 19 años
временной работе, приходится на возрастные группы от 10 до 19 лет
gimnasia deportiva para tres grupos de edades entre 5 y 20 años.
спортивной пластики", который охватывает три возрастные группы от 5 до 20 лет.
Al Comité le preocupa que existan diversas edades mínimas legales, que son incompatibles con la Convención,
Комитет испытывает озабоченность в связи с различными установленными законом минимальными возрастами, которые являются несоответствующими,
De este modo, se hace una separación entre las edades pero en realidad no se hace una diferencia entre los menores
Таким образом, они проводят различия между отдельными возрастными группами, однако в практическом плане никакой разницы между положением несовершеннолетних
En cuanto a la estructura de edades, se ha observado en 1999-2000 un mejoramiento de la estructura de edades de la población en comparación con 1993-1994.
Что касается возрастного состава населения, то в период 1999- 2000 годов произошло его улучшение по сравнению с периодом 1993- 1994 годов.
Se prevé que, si el perfil de edades de los costos de la atención médica no varía, esos costos aumentarán
Как предполагается, общий объем расходов на лечение, даже если возрастная динамика медицинских расходов остается постоянной,
Para analizar las tendencias diferenciales de la composición de la población por edades, es conveniente clasificar a los países con referencia al momento en que se inició un descenso significativo de la fecundidad.
Для целей анализа различных тенденций в области распределения населения по возрастному признаку целесообразно классифицировать страны по времени начала периода значительного снижения фертильности.
La estructura de la población por edades varía según los países y cambia con el tiempo,
Возрастная структура населения имеет различный характер в зависимости от страны
El grupo de edades que abarca esa definición corresponde en gran medida al grupo cuyos derechos están reconocidos en la Convención sobre los Derechos del Niño.
Возрастная группа, охватываемая этим определением, близко соответствует классу молодых лиц, которые имеют права, признанные Конвенцией по правам ребенка.
Ese grupo de edades por lo general forma parte de la mayoría de las poblaciones afectadas por situaciones de emergencia.
В эту возрастную группу обычно входит большинство населения, затрагиваемого чрезвычайными ситуациями.
Durante los decenios venideros, el tamaño y la estructura por edades de la población constituirán importantes factores que interactúan con el desarrollo económico
За последующие десятилетия объем населения и его возрастная структура будут важными факторами, влияющими на экономическое развитие
IV. Tamaño de la población y estructura por edades con y sin SIDA, Botswana,
IV. Численность населения и возрастная структура со СПИДом
La epidemia afecta con más intensidad a la población de edades comprendidas entre los 15 y los 55 años.
Наиболее серьезно пострадала возрастная группа от 15 до 55 лет, т. е.
Una delegación señaló que, debido a su estructura de edades, Madagascar tenía una población sexualmente activa de gran magnitud
Представитель одной делегации отметил, что по возрастному составу Мадагаскар имеет большую долю сексуально активного населения,
Por jurisdicción, al 30 de junio de 2005(todas las edades).
В Австралии по субъектам федерации на 30 июня 2005 года( все возрасты).
El número más alto de mujeres de este grupo que tienen hijos dependientes es entre las edades de 35 y 44 años.
Наибольшее количество матерей- одиночек, имеющих на своем иждивении детей, входят в возрастную группу 35- 44 лет.
Las bromas del palito de pescado cruza todas las barreras, edades y grupos étnicos y lentamente une nuestro país.
Шутка о рыбьих палках покорила все границы… Все расы, возрасты и этнические группы Мало помалу, шутка объединила всю нацию.
Результатов: 1326, Время: 0.0609

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский