ВОЗРАСТНОЙ - перевод на Испанском

edad
возраст
возрастной
пожилых
лет
престарелых
etario
возрастной
возрасте
etaria
возрастной
etáreo
возрастной
edades
возраст
возрастной
пожилых
лет
престарелых

Примеры использования Возрастной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Трудоспособные лица в возрастной группе младше 25 лет и возрастной группе 25- 34 лет считают пенсионную реформу успешной.
Las personas activas del grupo de edad de menos de 25 años y del grupo de edad comprendido entre los 25 y los 34 años revelan el éxito de la reforma de las pensiones.
подала иск о возрастной дискриминации, так что мы наняли Брена Флейкса, тчобы прикрыл наши задницы.
presentó una demanda de discriminación por edad, así que contratamos a Bran Flakes aquí para cubrirnos la espalda.
Среди инфицированных в возрасте до 15 лет и в возрастной группе 20- 24 лет женщин также больше, чем мужчин.
Las mujeres también eran más que los hombres en los grupos etarios de menores de 15 años y de 20 a 24 años.
Что касается возрастной структуры, то наибольшую долю( 50%)
Por lo que respecta a la estructura por edad el mayor porcentaje(50%) de solicitantes de
Что касается женщин в возрастной группе от 15 до 24 лет,
En el grupo de personas de 15 a 24 años,
Однако в возрастной группе женщин от 25 до 44 лет уровень безработицы несколько выше,
En cambio, en el grupo de personas de 25 a 44 años, la tasa de desempleo de la mujer era
Разбивка мужчин и женщин в возрастной группе 20- 66 лет с учетом полученного ими образования 67.
Distribución de las mujeres y los hombres en el grupo de edades comprendidas entre los 20 y los 66 años, según el nivel más elevado de educación alcanzado.
Возрастной порог был снижен с 30 до 25 лет, а критерий оседлости- с
El requisito relativo a la edad se ha reducido de 30 años a 25 años
В возрастной группе от 10 до 17 лет среди трудящихся мигрантов было больше девочек, чем мальчиков.
En el grupo de edades comprendidas entre 10 a 17 años, las jóvenes trabajadoras migrantes superaban en número a sus homólogos varones.
При втором подходе предполагается, что возрастной характер потребления со временем не меняется.
En el segundo enfoque se parte del supuesto de que la pauta del consumo por edad no varía con el tiempo.
Этот возрастной ценз строго соблюдается на призывных пунктах
El requisito sobre la edad se aplica estrictamente en los centros de reclutamiento militar
Доля женщин наиболее высока в возрастной группе от 45 до 64 лет
El número de mujeres es superior en el grupo de edades comprendidas entre los 45 y los 64 años
Уровень занятости на национальном уровне в рамках возрастной группы от 15 до 64 лет составлял 53, 8%.
La tasa de empleo en el ámbito nacional para la población de edades comprendidas entre los 15 y los 64 años es del 53,8%.
Комитет рекомендует государству- участнику пересмотреть этот возрастной ценз и изучить альтернативные средства предотвращения принудительных или фиктивных браков.
El Comité recomienda que el Estado parte reconsidere este requisito de la edad y estudie otras formas de impedir los matrimonios forzados o ficticios.
Изменения в возрастной структуре населения сказываются
La evolución de la estructura por edad de la población se refleja en el número de nacimientos(natalidad)
Показатель участия в экономической жизни наиболее высок в возрастной группе 25- 44 лет
La tasa de participación es mayor para el grupo de edades comprendido entre 25 a 44 años
Возрастной анализ детей на момент вербовки ТОТИ,
Análisis de la edad de los niños en el momento de su reclutamiento por los Tigres tamiles,
Большинство инфицированных находятся в возрастной группе от 15 до 45 лет
La mayoría de las personas infectadas están entre las edades de 15 y 45 años
Наибольшее число случаев СПИДа имеется в возрастной группе от 20 до 29 лет.
La máxima incidencia de casos de SIDA se registra en el grupo de edades comprendidas entre los 20 y los 29 años.
Однако ситуация изменяется в зависимости от возрастной группы, поскольку тяга к заключению полигамного брака с возрастом усиливается.
De todos modos, esa actitud no es uniforme según las edades, ya que la preferencia por la poligamia aumenta con los años.
Результатов: 2216, Время: 0.187

Возрастной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский