A LA EDAD - перевод на Русском

в возрасте
de edad
menores
de menos
de 0
de cumplir
años
с возрастных

Примеры использования A la edad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El criterio relativo a la edad del hijo se ha eliminado
Критерий, связанный с возрастом ребенка, был отменен
Se continuará prestando atención a las sensibilidades relativas a la edad, el género y la diversidad en los sistemas y procedimientos estatales de asilo.
Особое внимание будет попрежнему уделяться вопросам, связанным с возрастом, полом и культурным разнообразием лиц, на которых распространяются государственные системы и процедуры предоставления убежища.
En el caso de que se trata, Jessica se acerca a la edad en que muchos tribunales reconocen el peso jurídico de la voluntad libremente expresada del niño.
В настоящем случае Джессика приближается к возрасту, при котором многие суды придают юридическое значение свободно выраженной воле ребенка.
Se dedicará especial atención a las sensibilidades relativas a la edad, el género y la diversidad en los sistemas
Будет уделяться внимание решению требующих особого подхода вопросов, связанных с возрастом, полом и культурным разнообразием лиц,
Jubilación: a la edad normal de jubilación(60 ó 62 años);
Выход на пенсию-- по достижении обычного пенсионного возраста( 60 или 62 года);
experimentan dificultades, por diversas razones, para obtener títulos profesionales cuando llegan a la edad adulta.
сталкиваются по различным причинам с трудностями в получении профессиональной квалификации при переходе в возрастную категорию взрослых.
es preciso modificar la legislación a fin de suprimir todas las excepciones a la edad mínima legal de 18 años.
ликвидировать любые исключения из положения, предусматривающего, что минимальным возрастом вступления в брак являются 18 лет.
en su país, el reclutamiento en las fuerzas armadas comenzaba a la edad de 16 años.
в его стране призыв в вооруженные силы осуществляется начиная с 16- летнего возраста.
Y aqui vemos como el tamaño de la colonia y el número de hormigas trabajadoras cambia-- estas son alrededor de 10.000 hormigas trabajadoras-- cambia en función a la edad de la colonia.
А это как размер колонии и количество муравьев изменяется- здесь примерно 10 000 рабочих муравьев- изменяется в соответствии с возрастом колонии.
a eliminar las incongruencias relativas a la edad mínima de matrimonio.
устранить все несоответствия, относящиеся к возрасту вступления в брак.
provocada o debida a la edad.
искусственно вызванной или возрастной недееспособности.
Se permite a una persona participar en combate activo sólo a la edad de 18 años.
Лицо может принимать участие в активных боевых действиях лишь по достижении 18 лет.
el término degeneración macular debería reservarse para la enfermedad específica: degeneración macular debida a la edad.
термин дегенерация желтого пятна должен быть зарезервирован для конкретного заболевания« возрастная макулярная дегенерация».
en la Declaración Universal de Derechos Humanos se hace explícitamente referencia a la edad como uno de los factores prohibidos.
во Всеобщей декларации прав человека не содержится непосредственных ссылок на возраст как на один из запрещенных признаков.
Las tres primeras recomendaciones se refieren a la falta de atención prestada a las cuestiones de recursos humanos relativas a la edad y al elevado promedio de edad del personal.
Первые три рекомендации касаются недостаточности внимания, уделяемого вопросам людских ресурсов, связанным с возрастом, а также высоким средним возрастом сотрудников.
teniendo debidamente en cuenta las consideraciones relativas a la edad y el género.
социально-экономических нуждах, принимая в расчет факторы возрастной и половой чувствительности.
menos del 25% de los niños están totalmente inmunizados a la edad de 12 meses.
доступ к медицинскому обслуживанию, и менее 25 процентов детей проходят полный цикл вакцинации к 12- месячному возрасту.
Las condiciones para adquirir el derecho a la pensión de jubilación(artículo 19): la mujer a la edad de 58 años(los hombres a la de 63);
Условия получения права на пенсию по старости( статья 19)-- женщины по достижении 58 лет( мужчины по достижении 63 лет);
En el Reino Unido, el"Top-ups scheme" convoca a niños que no pueden nadar a la edad de 11 para recibir lecciones diarias intensivas.
В Великобритании« схема топ- взлета» призывает школьников, которые не умеют плавать в возрасте старше 11 лет, к получению интенсивных ежедневных уроков.
A los niños mayores de 11 años también se les denegaban los visados por acercarse a la edad de hacer el servicio militar.
Детям, начиная с 11 лет, также отказывают в подобных визах, поскольку считается, что они приближаются к возрасту призыва на военную службу.
Результатов: 1082, Время: 0.0633

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский