MENORES - перевод на Русском

несовершеннолетних
menores
juveniles
niños
jóvenes
adolescentes
возрасте до
menores
0 a
hasta la edad
antes de cumplir
menos de
моложе
menores
joven
más joven
menos
más jóven
детей
niños
hijos
de la infancia
infantil
menores
bebés
chicos
children
сокращение
reducción
disminución
reducir
menor
descenso
disminuir
contracción
caída
abreviatura
mitigación
мелких
pequeños
menores
leves
finas
незначительные
pequeñas
menores
leves
pocos
ligeras
escasos
insignificantes
de poca importancia
mínimos
modestos
уменьшением
reducción
menores
disminución
reducir
mitigación
descenso
disminuyó
mitigar
decreciente
меньше
menos
menor
inferior
pequeño
más
poco
снижение
reducción
disminución
reducir
descenso
menor
caída
disminuir
baja
deterioro
declinación

Примеры использования Menores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aunque la mayoría de las manifestaciones fueron pacíficas y sólo se produjeron incidentes menores, el 28 de febrero de 2005, en Bel-Air,
Эти демонстрации были в основном мирными, и происходили лишь незначительные инциденты, но 28 февраля 2005 года,
esas tres enfermedades son la causa de entre el 60% y el 70% de las muertes de niños menores de 5 años.
Африканского Рога эти три заболевания являются причиной 60- 70 процентов случаев смерти детей в возрасте до пяти лет.
intensifique sus esfuerzos por garantizar el respeto de los derechos de los niños menores de 16 años que trabajan en el contexto familiar,
активизировать его усилия по обеспечению соблюдения прав детей моложе 16 лет, работающих на семейных предприятиях,
en particular para las familias con hijos o los menores no acompañados(Ecuador);
особенно для семей с детьми и несопровождаемых несовершеннолетних( Эквадор);
se proporcionara apoyo a los menores víctimas de esas prácticas, sobre todo en las zonas rurales.
поддержки пострадавших детей, особенно в сельских районах.
La disminución de las necesidades obedeció a unas menores necesidades en concepto de gasolina
Сокращение потребностей обусловлено уменьшением потребностей в бензине,
Las comisiones regionales y varios organismos técnicos menores subrayaron la necesidad de evaluar la experiencia adquirida en la preparación de las notas,
Региональные комиссии и несколько мелких технических учреждений подчеркнули необходимость оценки опыта,
Entretanto sería necesario efectuar algunas modificaciones menores en las tasas de contribuciones del personal aplicadas junto con los sueldos básicos brutos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores sin familiares primarios a cargo.
Пока же потребуется внести некоторые незначительные изменения в ставки налогообложения персонала, применяемые в отношении валовых базовых окладов сотрудников категории специалистов и выше с иждивенцами первой ступени.
Las menores necesidades se deben a una disminución del número de locales de la Misión
Сокращение потребностей объясняется уменьшением числа помещений Миссии
las repercusiones del paludismo sobre la mortalidad de niños menores de 5 años.
воздействие малярии на смертность детей в возрасте до пяти лет.
reinserción de las víctimas de la trata, incluidos los menores.
реинтеграции жертв торговли людьми, включая несовершеннолетних.
exhaustiva de datos en todas las esferas que abarca la Convención relativos a todas las personas menores de 18 años.
всестороннего сбора данных по всем сферам, охватываемым Конвенцией, в отношении всех лиц моложе 18 лет.
Ucrania ha ratificado el Acuerdo de colaboración entre los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes(CEI) para el regreso de los menores al Estado donde residan permanentemente,
Украиной ратифицировано Соглашение о сотрудничестве государств- участниц Содружества Независимых Государств по вопросам возвращения детей в государство их постоянного проживания,
La reducción de los recursos necesarios obedeció principalmente a menores gastos de combustible(2,1 millones de dólares)
Сокращение потребностей обусловлено главным образом уменьшением расходов на топливо( 2, 1 млн.)
Asimismo, será preciso encontrar una solución a diversos problemas menores que han surgido durante la aplicación del programa, entre ellos el de encontrar
Необходимо будет также найти решение мелких проблем, возникших в ходе реализации программы передачи земли,
En efecto, mientras mejores son los beneficios que ofrece su profesión, menores serán los incentivos para que jueces y fiscales participen en
Действительно, чем большие преимущества обеспечивает им их профессия, тем меньше у судей и прокуроров стимулов участвовать в коррупционных действиях,
reacción a violaciones incluso menores del derecho internacional.
непропорциональных санкций в ответ даже на незначительные нарушения международного права.
Los resultados de las DHS indican que un 62% de los niños menores de 3 años consumen alimentos ricos en vitamina A y un 34% de los niños menores de 5 años reciben suplementos de vitamina A.
По результатам обследования ОНЗ, 62 процента детей в возрасте до трех лет потребляют пищу, богатую витамином А, а 34 процента детей в возрасте до пяти лет получают добавки, содержащие витамин А.
especialmente en el contexto de la delincuencia de menores.
особенно в контексте преступности среди несовершеннолетних.
participación en las hostilidades de las personas menores de 18 años, con la correspondiente obligación jurídica para los Estados Partes de asegurar la aplicación de esa disposición.
вовлечения в боевые действия лиц моложе 18 лет с соответствующим юридическим обязательством государств- участников обеспечить применение этого положения.
Результатов: 19577, Время: 0.196

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский