НЕСОПРОВОЖДАЕМЫХ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ ЛИЦ - перевод на Испанском

Примеры использования Несопровождаемых несовершеннолетних лиц на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неправительственные организации также сотрудничают в целях решения проблем несопровождаемых несовершеннолетних лиц, оказавшихся в лагерях для перемещенных внутри страны лиц в Судане.
las organizaciones no gubernamentales también colaboran para hallar soluciones para los menores no acompañados que se encuentran entre los residentes de los campamentos para desplazados internos en el Sudán.
Положение уязвимых лиц( например, несопровождаемых несовершеннолетних лиц, больных) может также приниматься во внимание( например, проживание в квартире вместо проживания в центре экстренного предоставления жилья).
La situación momentánea de las personas vulnerables(por ejemplo, menores no acompañados o personas enfermas) puede ser tenida en cuenta(por ejemplo alojándolas en un apartamento en vez de un alojamiento de urgencia).
Принимается частично: С октября 2010 года правительство Австралии переместило значительное число несопровождаемых несовершеннолетних лиц и уязвимых семей из центров содержания иммигрантов под стражей в пункты их размещения по общинам на период рассмотрения вопроса об их иммиграционном статусе.
Parcialmente aceptada: desde octubre de 2010, el Gobierno de Australia ha trasladado a una cifra importante de menores no acompañados y de grupos de familias vulnerables de centros de retención de inmigrantes a alojamientos comunitarios, a la espera de que se resuelva su situación migratoria.
занимающееся составлением доклада и рекомендаций по делам, касающимся несопровождаемых несовершеннолетних лиц, также должно пройти специальную программу подготовки, о которой говорилось выше.
la recomendación sobre los casos que involucran a menores no acompañados, también debe recibir el programa de capacitación especializado al que se ha hecho referencia.
Такое временное размещение несопровождаемых несовершеннолетних лиц должно производиться в соответствии со специальными условиями, прописанными в международных рекомендациях,
Con respecto a los menores no acompañados, ese alojamiento provisional debe regirse por las condiciones especiales estipuladas en las recomendaciones internacionales formuladas por el ACNUR,
Что касается несопровождаемых несовершеннолетних лиц, то она особо обеспокоена тремя вопросами: их задержанием, их высылкой из принимающей страны
En relación con los menores sin acompañar, preocupan especialmente a la Relatora Especial tres aspectos:
Консульские представители должны располагать достаточными ресурсами для уделения особого внимания вопросам защиты несопровождаемых несовершеннолетних лиц и для оказания содействия в репатриации лиц,
Las representaciones consulares deberían contar con los recursos suficientes para poder dedicar especial atención a la protección de menores no acompañados y asistir en la repatriación de las víctimas de la trata
в частности несопровождаемых несовершеннолетних лиц.
en particular de los menores no acompañados.
Правительство ставит своей целью обеспечить обучение всех сотрудников пограничной службы, с тем чтобы они уделяли особое внимание выявлению несопровождаемых несовершеннолетних лиц, которые могут подвергаться опасности,
El objetivo del Gobierno es capacitar a todo el personal de fronteras para que esté preparado para identificar a menores no acompañados que pueden estar en peligro
учета гендерной проблематики и положения несопровождаемых несовершеннолетних лиц, количество которых увеличилось за последние годы.
la consideración de la perspectiva de género y la situación de los menores no acompañados, cuyo número ha aumentado en los últimos años, no han sido objeto de ninguna iniciativa.
лиц с психическими заболеваниями, несопровождаемых несовершеннолетних лиц, недееспособных совершеннолетних лиц;.
casos psiquiátricos, menores no acompañados o mayores incapaces.
Прокурор по делам несовершеннолетних, который информируется о присутствии на территории всех несопровождаемых несовершеннолетних лиц, независимо от того, являются они просителями убежища
El fiscal de menores, al ser notificado de la presencia en el territorio de un menor no acompañado, que solicita asilo o que no lo solicita,
Принимая к сведению разъяснения делегации государства- участника о том, что проблема несопровождаемых несовершеннолетних лиц решается на основе меморандума между государством- участником и Марокко, Комитет просит государство-
Si bien toma nota de la explicación proporcionada por la delegación del Estado Parte de que el problema de los menores no acompañados se ha resuelto mediante un memorando entre el Estado Parte
Соглашениями предусматривается деятельность по предупреждению незаконной иммиграции несопровождаемых несовершеннолетних лиц, принятие мер по содействию
Los acuerdos prevén medidas a fin de evitar la inmigración ilegal de menores no acompañados, la adopción de medidas de ayuda
Прием несопровождаемых несовершеннолетних лиц регулируется статьей 19 президентского указа№ 220/ 2007, которым была инкорпорирована в греческое национальное законодательство директива 2003/ 9/ CE Совета Европейского Союза от 27 января 2003,
La recepción de menores no acompañados se rige por el artículo 19 del Decreto Presidencial Nº 220/2007 que transpone a la normativa griega la Directiva Nº 2003/9/CE del Consejo de la Unión Europea,
управления миграцией уделять особое внимание потребностям несопровождаемых несовершеннолетних лиц во всех аспектах, имеющих отношение к решению их дел,
la gestión de la migración, prestar especial atención a las necesidades de los menores no acompañados en todos los procesos relativos a la solución de sus casos,
Недавно измененный закон запрещает содержание под стражей несопровождаемых несовершеннолетних лиц и разрешает содержание под стражей сопровождаемых детей- граждан третьих стран вместе с их семьями только в качестве крайней меры( там,
La ley, que se enmendó recientemente, prohíbe la detención de menores no acompañados y permite la detención de niños acompañados que son nacionales de terceros países y sus familiares únicamente como último recurso(cuando el
перемещенным внутри страны лицам какие-либо меры для рассмотрения проблемы несопровождаемых несовершеннолетних лиц, прежде всего девочек, которые особенно уязвимы в том,
se han adoptado medidas orientadas a abordar la cuestión de los menores no acompañados, en particular las niñas,
систематически проводить подготовку сотрудников центров социальной работы методам защиты наилучших интересов несопровождаемых несовершеннолетних лиц и обеспечить эти центры надлежащей поддержкой;
imparta sistemáticamente a los empleados de los centros de trabajo social formación sobre el respeto del interés superior de los menores no acompañados y proporcione a estos centros el apoyo adecuado;
о предоставлении международной защиты, поступающим от несопровождаемых несовершеннолетних лиц, и обеспечить оперативность и тщательность процесса рассмотрения
dé prioridad a las solicitudes de protección internacional de menores no acompañados y vele por que se tramiten de forma rápida
Результатов: 69, Время: 0.0282

Несопровождаемых несовершеннолетних лиц на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский