НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ ЛИЦ - перевод на Испанском

menores
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе

Примеры использования Несовершеннолетних лиц на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время Министерством образования и научных исследований рассматривается вопрос о необходимости принятия закона о праве несопровождаемых несовершеннолетних лиц на равный с остальными детьми доступ к среднему образованию второй ступени.
El Ministerio de Educación e Investigación examina actualmente la necesidad de adoptar una ley sobre el derecho de los menores no acompañados a acceder en las mismas condiciones que los demás niños al segundo ciclo de la enseñanza secundaria.
обнаруженных при попытке проникновения на территорию Греции, включая семьи и несопровождаемых несовершеннолетних лиц.
entrar en territorio griego, incluso familias y menores no acompañados.
Сенегалом двусторонних соглашениях о предотвращении незаконной иммиграции несопровождаемых несовершеннолетних лиц содержатся положения, гарантирующие соблюдение принципа недопущения принудительного выдворения.
España con Marruecos y el Senegal para prevenir la inmigración ilegal de menores no acompañados contienen disposiciones que garantizan el respeto del principio de no devolución.
Оно объясняет, что им была разработана специальная политика для несопровождаемых несовершеннолетних лиц, ищущих убежища.
explica que ha formulado una política especial para los menores no acompañados que soliciten asilo.
Согласно пункту 1 статьи 94a Закона от 7 сентября 1991 года" О системе образования" получение образования является обязательным для несовершеннолетних лиц до достижения 18- летнего возраста
En virtud del artículo 94a 1 de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo, la educación es obligatoria para los menores de hasta 18 años de edad
Еще одним недавним событием стало принятие в 2010 году Закона о защите несовершеннолетних лиц( Регистрация),
Otro hecho reciente es la promulgación de la Ley sobre la protección de menores(Registro), de 2010, por la cual se crea un registro de
по его мнению, обсуждать вопрос об определении понятия несовершеннолетних лиц или о минимальном возрасте уголовной ответственности следует не в связи со статьей 14, а в связи со статьей 24.
no el artículo 14, es el marco apropiado para debatir la cuestión de una definición de persona menor o de edad mínima de responsabilidad penal.
В 2007 году было зарегистрировано 79 случаев нарушений, касающихся незаконной работы несовершеннолетних лиц( 56 нарушений, связанных с детьми в возрасте 14- 16 лет,
Ese mismo año se registraron 79 casos de violaciones relacionadas con el trabajo ilegal de menores(56 infracciones relacionadas con niños de 14 a 16 años;
политика в области уголовного правосудия в отношении молодежи строится прежде всего на суровом наказании несовершеннолетних лиц, включая лишение свободы,
la JS2 observaron que la política en materia de legislación penal juvenil se centraba en la imposición de un severo castigo a los menores, incluida la privación de libertad,
преступные элементы используют несовершеннолетних лиц, не подлежащих аресту, для совершения преступлений
los delincuentes utilizan a menores, que no pueden ser detenidos,
Подкомитет отмечает, что для лишенных свободы несовершеннолетних лиц в этой тюрьме организовано обучение:
En cuanto a los menores privados de libertad en la misma penitenciaría,
Что касается несовершеннолетних лиц, то их гражданство прекращается, если оба родителя,
Con respecto a los menores, si ambos padres renuncian a la nacionalidad albanesa,
совершаемых сотрудниками полиции в отношении беженцев и мигрантов, включая несовершеннолетних лиц, независимо от их иммиграционного статуса
las autoridades policiales contra los refugiados y migrantes, incluidos los menores, independientemente de su situación migratoria,
КПП выразил обеспокоенность условиями содержания несовершеннолетних лиц под стражей, например одиночным заключением на срок до десяти суток,
El CAT expresó preocupación por las condiciones de detención de los menores, como la reclusión en régimen de aislamiento por un plazo de hasta diez días
Вопрос 27 Просьба описать, что делается государством- участником, с тем чтобы обеспечить для несовершеннолетних лиц надлежащие условия содержания под стражей.
Sírvanse describir las medidas adoptadas por el Estado Parte para garantizar que las condiciones de detención de los menores sean apropiadas.¿Cuáles
Комитет также обеспокоен сообщениями об отсутствии надлежащего внимания к положению безнадзорных несовершеннолетних лиц, ищущих убежище или незаконно проживающих в
Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo
В Республике Сербия защита несовершеннолетних лиц в уголовном праве осуществляется главным образом в соответствии со специальным Законом о несовершеннолетних правонарушителях и правовой защите несовершеннолетних лиц, который вступил в силу с 1 января 2006 года.
La protección penal de los menores en la República de Serbia está regulada principalmente por una ley especial-la Ley sobre delincuentes juveniles y protección penal de los menores- que está en vigor desde elde enero de 2006.
Ii принятие 30 января 2006 года Закона№ 2006- 04 об условиях перемещения несовершеннолетних лиц и пресечении торговли детьми в Республике Бенин;
Ii La aprobación de la Ley N° 2006-04 sobre las condiciones de desplazamiento de los menores y la represión de la trata de niños en la República de Benin el 30 de enero de 2006; y.
усилиями по предупреждению эксплуатации несовершеннолетних лиц и других уязвимых групп, будет осуществляться контроль.
se realizarán esfuerzos para evitar la explotación de menores y otros grupos vulnerables.
включая детей и несопровождаемых несовершеннолетних лиц, и необходимость дальнейших усилий в этих целях.
incluidos los niños y los menores no acompañados, y de que es necesario redoblar los esfuerzos con ese fin.
Результатов: 353, Время: 0.0345

Несовершеннолетних лиц на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский