REALZAR - перевод на Русском

повышения
mejorar
aumentar
aumento
mayor
elevar
incrementar
mejoramiento
fortalecer
más
reforzar
укрепления
fortalecer
fortalecimiento
reforzar
mejorar
consolidar
consolidación
fomento
fomentar
aumentar
promover
повысить
aumentar
mejorar
elevar
más
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
promover
potenciar
укрепить
fortalecer
reforzar
mejorar
consolidar
aumentar
fomentar
intensificar
afianzar
promover
potenciar
усиления
reforzar
fortalecer
mejorar
aumentar
mayor
fortalecimiento
aumento
intensificar
creciente
incrementar
расширения
ampliar
aumentar
ampliación
mejorar
mayor
expansión
aumento
incrementar
promover
fortalecer
активизации
intensificar
mejorar
revitalización
fortalecer
aumentar
intensificación
revitalizar
reforzar
mayor
promover
расширить
ampliar
aumentar
mejorar
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
intensificar
extender
expandir
усилить
reforzar
fortalecer
aumentar
mejorar
intensificar
mayor
más
incrementar
potenciar
ampliar
улучшения
mejorar
mejoramiento
promoción
perfeccionar

Примеры использования Realzar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Posteriormente, los Estados Miembros adoptaron diversas medidas para reformar la Secretaría y realzar su rendición de cuentas ante los Estados Miembros.
Впоследствии государства- члены приняли ряд мер с целью реформирования Секретариата и усиления его подотчетности государствам- членам.
Aplicaciones Espaciales con miras a la creación de un marco para realzar la cooperación en el sector de la tecnología espacial
их применению в целях создания основы для расширения сотрудничества в области космических технологий
No deben escatimarse esfuerzos para realzar y mantener el alto nivel de calidad de los conferenciantes y seminarios.
Следует прилагать все усилия для улучшения и поддержания высокого качества лекторов и семинаров.
Para realzar la participación de la mujer en la economía
Для активизации участия женщин в экономике
decisión podremos facilitar este proceso y realzar nuestra función de asociado estratégico.
решимости мы можем способствовать развитию этого процесса и усилить нашу роль в качестве стратегического партнера.
diversificación de su sector externo con el fin de realzar su papel en el comercio internacional.
диверсификацией внешнеэкономического сектора в целях усиления его роли в сфере международной торговли.
emergentes que puedan realzar la ordenación sostenible de los bosques en el futuro.
которые могут способствовать устойчивому лесопользованию в будущем.
Coincidimos con la idea repetidamente enunciada aquí de que se podría hacer mucho más para realzar las actividades de la Comisión.
Мы согласны с мыслью, которую здесь сегодня часто упоминали, о том, что можно сделать намного больше для улучшения работы Комиссии.
al pleno de la Asamblea General para realzar el examen de los informes de evaluación,
на пленарные заседания Генеральной Ассамблеи для активизации обсуждения докладов об оценке,
empresas pequeñas y medianas constituía un medio importante para realzar las oportunidades y ampliar la participación, fundamentalmente por medio de la creación de empleos.
МСП было названо важным средством расширения возможностей и активизации участия, в первую очередь через создание рабочих мест.
Esto también debe ayudar a la Organización a responder a la necesidad de realzar la cooperación internacional en pro del desarrollo.
Это также должно помочь Организации лучше реагировать на необходимость улучшения международного сотрудничества в области развития.
pueden usar TED-Ed para realzar ese video.
вы можете использовать TED- Ed для улучшения этого видео.
Actualmente, el Instituto se concentra en realzar el componente de capacitación de la base de datos mediante manuales y materiales de capacitación
В настоящее время основной упор Институт делает на укреплении учебного компонента базы данных,
Se debería realzar la función de las Naciones Unidas en cuanto a la organización de seminarios y otras actividades relacionadas
Роль Организации Объединенных Наций следует укреплять в том, что касается проведения семинаров
Se mencionó que la mejora de sus métodos de trabajo podría contribuir a realzar la legitimidad y la autoridad de las medidas del Consejo de Seguridad ante la comunidad internacional.
Было отмечено, что совершенствование методов работы может привести к усилению легитимности и направляющей роли деятельности Совета Безопасности в глазах международного сообщества.
Se debe realzar la rendición de cuentas del poder ejecutivo ante los órganos electivos y sus actos deben ser transparentes y estar sujetos a un escrutinio eficaz.
Следует усиливать подотчетность исполнительной власти выборным органам, ее действия должны быть транспарентными и подлежат тщательной проверке.
Realzar las asociaciones con los gobiernos
Расширение партнерских отношений с правительствами
Es preciso prestar apoyo al DIP en este proceso y realzar el papel que desempeñan las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad.
Необходимо оказывать поддержку Департаменту общественной информации в этом процессе и повышать роль Организации Объединенных Наций в поддержании международного мира и безопасности.
Algunos países han promulgado leyes para realzar la representación de la mujer en el poder judicial
В некоторых странах были приняты законы о расширении представленности женщин в судебных органах
En esencia, la labor del Organismo consiste en realzar la seguridad humana a través del desarrollo humano;
Деятельность Агентства в своей основе заключается в укреплении безопасности человека путем развития человеческого потенциала;
Результатов: 779, Время: 0.4484

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский