REPRESENTA UN INCREMENTO - перевод на Русском

представляет собой увеличение
representa un aumento
supone un aumento
representa un incremento
supone un incremento
constituye un aumento
отражает увеличение
representa un aumento
refleja un aumento
representa un incremento
refleja un incremento
incluye un aumento
entraña un aumento
refleja el aumento
supone un aumento
indica un aumento
составляет увеличение
representa un aumento
representa un incremento
equivale a un incremento
означает увеличение
representa un aumento
supone un aumento
supone un incremento
representa un incremento
significa un aumento
entraña un aumento
equivale a un aumento
significa aumentar
implica un incremento
представляет собой рост
representa un aumento
supone un aumento
representa un incremento
составляет прирост
representa un incremento
supone un aumento
составляет рост
representa un aumento
representa un incremento

Примеры использования Representa un incremento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El proyecto de presupuesto, sin contar la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, representa un incremento del 34%, en cifras brutas, respecto del presupuesto revisado correspondiente al período de 12 meses anterior.
Предлагаемый бюджет без учета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира отражает увеличение в валовом выражении на 34 процента по сравнению с пересмотренным бюджетом на предыдущий 12- месячный период.
la fecundidad va en aumento y las tasas correspondientes pasaron de 1,8 en 1980-1985 a 2,0 en 1990-1995, lo que representa un incremento de alrededor del 11%.
Америке характеризуется повышательной тенденцией, здесь ОКР увеличился с 1, 8 в 1980- 1985 годах до 2, в 1990- 1995 годах, что составляет увеличение порядка 11 процентов.
datos disponibles en 2011, el 79% aplicaba políticas para atenuar la migración del campo a la ciudad, lo que representa un incremento en relación con el 70% en 2005.
процентов стран проводили политику, направленную на сокращение миграции сельского населения в города, что представляет собой увеличение по сравнению с 70 процентами в 2005 году.
recibido antirretrovirales para impedir la transmisión maternoinfantil del virus, cifra que representa un incremento de más del 50% desde 2006.
прошли антиретровирусную терапию для целей предотвращения вируса от матери к ребенку, что составляет увеличение более чем на 50 процентов по сравнению с 2006 годом.
En 2001, el 67% de los extranjeros casados menores de 24 años había contraído matrimonio con residentes en el extranjero, lo que representa un incremento de 12 puntos porcentuales en tres años.
В 2001 году 67% иностранцев моложе 24 лет вступили в брак с лицами, проживающими за границей, что представляет собой рост на 12 процентных пунктов за три года.
en comparación con 1,5 millones de dólares en 2011, lo que representa un incremento de 0,3 millones de dólares.
США по сравнению с 1, 5 млн. долл. США в 2011 году, что представляет собой увеличение на, 3 процента.
La cantidad estimada para el proyecto de presupuesto por programas del CCI para el bienio 2004-2005 que figura en el presente informe representa un incremento(en cifras redondeadas)
Сметная сумма ассигнований по предлагаемому бюджету по программам ЦМТ на двухгодичный период 2004- 2005 годов, указанная в настоящем докладе, означает увеличение на 5, 5 процента( округленных)
El monto de 768.900 dólares solicitado para sufragar viajes representa un incremento de 305.000 dólares,
Ресурсы на поездки в объеме 768 900 долл. США отражают увеличение расходов на 305 000 долл.
En concreto, el índice de dependencia de las personas de edad aumentará del 24,6% en 1996 al 57,6% previsto para 2050, lo que representa un incremento de aproximadamente el 134%.
А именно, согласно прогнозам, индекс иждивенчества пожилых лиц вырастет от 24, 6% в 1996 году до 57, 6% в 2050 году, что составит увеличение примерно на 134%.
al 1º de enero de 2010 esa cifra ascendía a 4.175, lo que representa un incremento del 68,6%.
2006 году составил 60, а к 1 января 2010 года их число достигло до 4 175, что рост составляет 68, 6%.
frente a 3.733 millones en 1996, lo que representa un incremento del 4%.
т. е. прирост составил 4%.
En 2012, los ingresos del UNFPA ascendieron a un total de 980,1 millones de dólares, lo que representa un incremento de 51,1 millones de dólares(5,5%)
В 2012 году совокупный объем поступлений ЮНФПА составил 980, 1 млн. долл. США; это явилось повышением уровня 2011 года на 51,
Se ha estimado una suma de 820.500 dólares para piezas de repuesto, lo que representa un incremento de 438.700 dólares,
На запасные части сметой предусмотрено 820 500 долл. США, т. е. увеличение на 438 700 долл. США,
el Gobierno asignó a la educación el 12,5% del presupuesto nacional(véase el anexo III), lo que representa un incremento del 6,7% con respecto a las estimaciones revisadas para 2006/07.
году правительство выделило 12, 5% национального бюджета на образование( см. приложение III). Это означает увеличение на 6, 7% по сравнению с пересмотренными оценками на 2006/ 07 год.
con el nuevo instrumento, aproximadamente 4.000 por día, representa un incremento de casi el 100% con respecto a los sistemas precedentes.
обрабатываемых с помощью этого нового механизма( порядка 4000 в день), отражает почти 100- процентное увеличение по сравнению с предыдущими системами.
El presupuesto por programas que aprobó la Asamblea General para el período 2010-2011 ascendió a 5.156 millones de dólares, lo que representa un incremento del 5,5% frente al presupuesto para el bienio anterior.
Бюджет по программам, принятый Генеральной Ассамблеей на период 2010- 2011 годов, составил 5, 156 млрд. долл. США, что отражает 5, 5- процентное увеличение по сравнению с бюджетом за предыдущий двухгодичный период.
En la enseñanza primaria, el número de alumnos pasó de 2.856.480 en 2002 a 3.837.395 en 2006, lo que representa un incremento anual del 8,2%.
На уровне начального образования число учащихся увеличилось с 2 856 480 в 2002 году до 3 837 395 в 2006 году, т. е. ежегодно росло на 8, 2%.
El valor de mercado total del Fondo de Pensiones del Gobierno era de 3,961 billones de coronas noruegas a finales de 2012, lo que representa un incremento de 520.000 millones de coronas noruegas con respecto a 2011.
Суммарная рыночная стоимость Государственного пенсионного фонда составляла на конец 2012 года 3 961 млрд. норвежских крон, увеличившись по сравнению с 2011 годом на 520 млрд. норвежских крон.
alcanzó los 36.059 para finales de junio de 2011, lo que representa un incremento de 15. 554.
достигло 36 059 человек к концу июня 2011 года, что свидетельствует об увеличении их числа на 15 554 человека.
con cargo a la cuenta de apoyo, cifra que representa un incremento de casi el 50% del número de puestos.
должностей( штатных должностей и должностей временного персонала общего назначения), то есть прирост составил почти 50 процентов.
Результатов: 94, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский