ОТРАЖАЮТ УВЕЛИЧЕНИЕ - перевод на Испанском

entrañan un aumento
representan un incremento
reflejan un incremento
incluyen un incremento
representa un crecimiento

Примеры использования Отражают увеличение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в размере 1 578 500 долл. США отражают увеличение на 352 800 долл. США по сравнению с 1 225 700 долл. США, ассигнованными на 2009 год.
por la suma de 1.578.500 dólares, reflejan un incremento de 352.800 dólares respecto de la suma de 1.225.700 dólares consignada para 2009.
Эти сметные ассигнования отражают увеличение на 36 900 долл. США,
Esta estimación representa un aumento de 36.900 dólares,
Сметные ассигнования по данному разделу на двухгодичный период 2002- 2003 годов в размере 14 367 000 долл. США отражают увеличение расходов на 648 800 долл. США( или 4, 7 процента по ставкам 2000- 2001 годов).
Los recursos necesarios para esta sección en el bienio 2002-2003 ascienden a 14.367.000 dólares, lo que representa un aumento de 648.800 dólares(o del 4,7% a valores de 2000-2001).
США для покрытия расходов на поездки представителей в связи с работой Комиссии международного права отражают увеличение расходов на 119 200 долл. США.
la suma de 2.019.200 dólares propuesta para viajes de representantes en relación con la labor de la Comisión de Derecho Internacional refleja un aumento de 119.200 dólares.
Предлагаемые на 2006/ 07 год ресурсы по линии вспомогательного счета в размере 1 415 800 долл. США отражают увеличение на 464 900 долл. США по сравнению с утвержденными на 2005/ 06 год ресурсами в объеме 950 900 долл. США.
El crédito de 1.415.800 dólares que se propone para 2006/2007 con cargo a la cuenta de apoyo representa un aumento de 464.900 dólares con respecto a los 950.900 dólares aprobados para 2005/2006.
США отражают увеличение суммы ассигнований на 1 156 500 долл. США по сравнению с ассигнованиями на 2003/ 04 финансовый год в размере 1 179 000 долл. США.
lubricantes en 2004/2005 representa un aumento de 1.156.500 dólares respecto de la suma de 1.179.000 dólares autorizada para 2003/2004.
Сметные потребности в размере 6 088 200 долл. США по этой подкатегории на 2004/ 05 финансовый год отражают увеличение суммы ассигнований на 3 025 000 долл. США по сравнению с ассигнованиями на 2003/ 04 финансовый год в объеме 3 063 200 долл. США.
La estimación de 6.088.200 dólares en esta partida para el período 2004/2005 representa un aumento de 3.025.000 dólares respecto del crédito autorizado de 3.063.200 dólares correspondiente al período 2003/2004.
8 335 700 долл. США отражают увеличение потребностей на 277 200 долл. США, объясняющееся отсроченными последствиями учреждения должности заместителя Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 61/ 279 Генеральной Ассамблеи.
que asciende a 8.335.700 dólares, representa un aumento de 277.200 dólares que obedece al efecto retardado del puesto de Secretario General Adjunto establecido en el contexto de la resolución 61/279 de la Asamblea General.
Ресурсы на поездки в объеме 768 900 долл. США отражают увеличение расходов на 305 000 долл.
El monto de 768.900 dólares solicitado para sufragar viajes representa un incremento de 305.000 dólares,
Эти показатели отражают увеличение по сравнению с 1976 годом, когда лишь 8 процентов развитых стран
Estas cifras representaban un aumento con respecto a 1976, año en que sólo un 8% de los países desarrollados
Эти предлагаемые кадровые потребности отражают увеличение на 49 должностей международных сотрудников( 23 должности категории специалистов
La plantilla propuesta refleja un aumento de 49 puestos de contratación internacional(23 del cuadro orgánico
С учетом фактических потребностей миссии в последнее время ассигнования по данной статье отражают увеличение по сравнению с предыдущим периодом,
Teniendo en cuenta la experiencia reciente en la Misión, esto refleja un aumento respecto del período anterior, debido a las actuales necesidades de
принял к сведению тот факт, что предлагаемые наброски отражают увеличение в реальном выражении на 5, 4 процента,
observa que el esbozo del proyecto de presupuesto muestra un aumento del 5,4% en valores reales,
Предлагаемые ассигнования составляют 61 565 400 долл. США и отражают увеличение потребностей на 287 000 долл. США, что связано с упомянутыми выше кадровыми изменениями
Los recursos propuestos ascienden a 61.565.400 dólares y denotan un aumento de 287.000 dólares resultante de los cambios de personal mencionados anteriormente
Дополнительные потребности по данному разделу в размере 236 400 долл. США отражают увеличение расходов по статье услуг консультантов в связи с подготовкой персонала,
El aumento de 236.400 dólares en esta partida refleja el aumento de los costos respecto de los consultores de capacitación, compensado en parte con la disminución
Комитет также отмечает, что ассигнования на поездки, связанные с профессиональной подготовкой, отражают увеличение на 998 000 долл. США
La Comisión observa también que el crédito para los viajes relacionados con la capacitación supone un aumento de 998.000 dólares
связаны с покрытием потребностей в общем страховании и отражают увеличение размера страховых взносов в последние несколько месяцев.
está relacionado con las necesidades por concepto de seguros generales y refleja la subida de las primas de seguros experimentada en los últimos meses.
Сметные потребности на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года отражают увеличение общего валового объема ресурсов на 16 процентов( 28 879 800 долл.
Las necesidades estimadas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 representan un aumento del 16% (28.879.800 dólares) en el total
Предлагаемые потребности отражают увеличение ассигнований на, 4 процента в реальном выражении,
Las necesidades propuestas representan un aumento del 0,4% en valores reales,
предлагаемые потребности в кадровых ресурсах для обеспечения безопасности МООНРЗС отражают увеличение в общей сложности на 24 должности гражданских сотрудников,
los recursos de personal propuestos para los arreglos de seguridad de la MINURSO reflejan un aumento de un total de 24 puestos civiles,
Результатов: 135, Время: 0.0381

Отражают увеличение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский