УВЕЛИЧЕНИЕ ПОТРЕБНОСТЕЙ - перевод на Испанском

aumento de las necesidades
mayores necesidades
увеличение потребностей
возросшей необходимости
возрастающую потребность
наибольшую потребность
растущая потребность
ростом потребностей
наиболее нуждающихся
более высокие потребности
aumento de los recursos necesarios
necesidades adicionales
дополнительные потребности
дополнительные ассигнования
incremento de las necesidades
mayor necesidad
увеличение потребностей
возросшей необходимости
возрастающую потребность
наибольшую потребность
растущая потребность
ростом потребностей
наиболее нуждающихся
более высокие потребности
aumento de la necesidad

Примеры использования Увеличение потребностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Расширение федерации вызвало нехватку управленческих кадров, и увеличение потребностей в управленческих ресурсах привело к росту зависимости от внешнего финансирования.
El crecimiento de la federación aumentó la demanda de aptitudes de gestión por sobre la oferta y la mayor necesidad de recursos de gestión dio origen a una creciente dependencia de fondos externos.
В пункте 42 документа о бюджете Генеральный секретарь сообщает, что увеличение потребностей обусловлено приобретением трех биноклей.
El Secretario General indica en el párrafo 42 del documento del presupuesto que las necesidades adicionales se deben a la adquisición de tres pares de binoculares.
Смета расходов предусматривает увеличение потребностей почти на все виды прочих услуг за исключением требований и выплат.
En las estimaciones de gastos se prevé un aumento de las necesidades de recursos para casi todos los tipos de servicios diversos, con excepción de las solicitudes de indemnización y ajustes.
Увеличение потребностей объясняется исключительно предполагаемыми расходами на перевозку принадлежащего контингентам имущества,
El aumento de las necesidades de recursos debe atribuirse por completo a la consignación para el transporte de equipo propiedad de los contingentes,
Увеличение потребностей главным образом обусловлено резолюцией 65/ 248 Генеральной Ассамблеи.
El incremento de las necesidades de recursos obedece principalmente a lo dispuesto en la resolución 65/248 de la Asamblea General.
Увеличение потребностей главным образом обусловлено непредвиденной и непредусмотренной в бюджете заменой одного инженерного подразделения.
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la sustitución de una unidad de ingeniería que no estaba prevista ni presupuestada.
Главным фактором, обусловливающим увеличение потребностей, является закупка 12 генераторов в связи с реконструкцией жилых помещений для военнослужащих.
El principal factor que contribuye al aumento de las necesidades es la adquisición de 12 generadores, en razón del mejoramiento del alojamiento de los contingentes.
Такие исключительные обстоятельства неизбежно повлекут увеличение потребностей в финансировании, однако Генеральный секретарь не намеревается на нынешнем этапе запрашивать дополнительные ресурсы.
Esa situación excepcional entrañará forzosamente un aumento de las necesidades de financiación, pero el Secretario General no tiene la intención de presentar de momento una solicitud adicional.
Увеличение потребностей обусловлено ростом объема услуг, связанных с внебюджетными мероприятиями.
El incremento de las necesidades está dado por el aumento del volumen de servicios prestados a las actividades extrapresupuestarias.
Увеличение потребностей обусловлено главным образом предлагаемым созданием 19 должностей,
Las necesidades adicionales de recursos son atribuibles sobre todo a la propuesta de crear 19 puestos,
Увеличение потребностей обусловлено развертыванием в среднем большего числа полицейских Организации Объединенных Наций.
El aumento de los recursos necesarios obedece al despliegue de un número superior al promedio de efectivos de la policía de las Naciones Unidas.
Принимая во внимание увеличение потребностей в области здравоохранения, питания и образования, испытываемых оказавшимися в Египте перемещенными лицами.
En vista del incremento de las necesidades en materia de salud, nutrición y educación de los desplazados sirios en Egipto.
Увеличение потребностей обусловлено увеличением численности военных наблюдателей со 135 человек в настоящее время до 225 человек в 2013/ 14 году.
El aumento de las necesidades responde al aumento del despliegue de observadores militares de la actual dotación de 135 a 225 en 2013/14.
В пересмотренной смете расходов отражено увеличение потребностей в услугах коммерческой южноафриканской компании, занимающейся разминированием.
La estimación revisada de gastos indica un aumento de las necesidades de servicios de la empresa comercial de remoción de minas de Sudáfrica.
Обусловившим разницу по этому разделу, является увеличение потребностей в дальнейшем осуществлении проектов с быстрой отдачей в 2007/ 08 году.
La diferencia en esta partida obedece principalmente al aumento de las necesidades de recursos en el ejercicio 2007/2008 para la continuación de los proyectos de efecto rápido.
Увеличение потребностей обусловлено переносом сроков сокращения штата сотрудников,
El aumento de las necesidades de recursos se debe al aplazamiento de la reducción de la plantilla,
В бюджетной смете показано увеличение потребностей на расходы по персоналу вследствие предполагаемого полного развертывания военного персонала, гражданской полиции
Las estimaciones presupuestarias indican un aumento de las necesidades para gastos de personal debido al despliegue integral previsto de la dotación de personal militar,
Согласно текущим оценкам, Секретариат прогнозирует увеличение потребностей в этих ресурсах примерно на 3 процента в реальном выражении.
Ateniéndose a las estimaciones actuales, la Secretaría prevé un aumento de las necesidades de recursos del orden del 3% en cifras reales.
Увеличение потребностей на 36 300 долл. США обусловлено применением стандартных норм вакансий, которое было частично компенсировано упразднением одной должности.
El incremento de los recursos por un monto de 36.300 dólares obedece a la aplicación de tasas de vacantes estándar compensada en parte por la eliminación de un puesto.
На протяжении последних пяти лет увеличение потребностей в документации в значительной степени было вызвано расширением масштабов деятельности Совета Безопасности.
A lo largo de los cinco años últimos, el aumento de la demanda de documentación se ha atribuido en gran medida al aumento de la actividad del Consejo de Seguridad.
Результатов: 1492, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский