ПОТРЕБНОСТЬ - перевод на Испанском

necesidad
необходимость
потребность
требование
нужда
нуждаются
demanda
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу
necesario
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
exigencia
требование
потребность
необходимость
требует
требовательность
requisito
требование
условие
критерий
потребность
предпосылкой
necesidades
необходимость
потребность
требование
нужда
нуждаются
necesaria
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
necesarios
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
necesarias
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
requisitos
требование
условие
критерий
потребность
предпосылкой
demandas
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу
exigencias
требование
потребность
необходимость
требует
требовательность

Примеры использования Потребность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как никогда, велика потребность в ЮНКТАД в качестве форума для изучения
La UNCTAD era más necesaria que nunca como tribuna para explorar
Потребность в дополнительных ресурсах, испрашиваемых по этому разделу, обусловлена предлагаемым увеличением численности персонала
Los recursos necesarios adicionales solicitados en esta partida están relacionados con el aumento propuesto de la plantilla
Речь идет о тех редких случаях, когда потребность в защите может служить оправданием исключения из нормы.
Se trata de casos limitados, en los cuales la exigencia de protección parece justificar una excepción a la norma.
Тем не менее потребность в объективных фактических данных не отражена в нынешней формулировке статьи 3.
Sin embargo, el requisito de las pruebas objetivas no figuraba en la redacción que tenía en ese momento el artículo 3.
Потребность в такой структуре обусловлена низким уровнем занятости населения,
Esta estructura es necesaria debido al bajo nivel de empleo entre la población
Общая потребность в ресурсах для такой системы составляет 597 400 долл.
El total de recursos necesarios para ese sistema asciende a 597.400 dólares,
Эта потребность в ресурсах еще более обостряется в связи с недавним развертыванием ПОООНС в трех отдельных пунктах базирования в Сомали.
Esta exigencia a los recursos se ve exacerbada aún más por el reciente despliegue de la UNPOS a tres emplazamientos distintos dentro de Somalia.
по проверке полевых точек, где потребность в них может быть большей, чем в местах расположения штаб-квартир.
donde pueden ser más necesarias que en los lugares de destino en que hay sedes.
Вместе с тем мы твердо убеждены в том, что такие шаги не должны выхолащивать или умалять потребность в миротворчестве.
Sin embargo, creemos firmemente que tales pasos no deben diluir ni desmerecer los requisitos del mantenimiento de la paz.
Исследование и использование космического пространства в мирных целях- это общее стремление и потребность международного сообщества.
La exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos es una aspiración universal y una exigencia de la comunidad internacional.
Потребность в коллизионном праве не исчезла бы даже в том случае, если все государства согласовали свое материальное право по обеспеченным сделкам.
Las reglas de derecho internacional privado serían necesarias aun cuando todos los Estados hubiesen armonizado sus leyes sustantivas sobre las operaciones garantizadas.
Важно отметить, что также возрастает потребность в том, чтобы система Организации Объединенных Наций демонстрировала повышение эффективности на страновом, региональном и глобальном уровнях.
Cabe destacar que existen también demandas cada vez mayores de que el sistema de las Naciones Unidas demuestre que aporta un valor añadido a nivel nacional, regional y mundial.
в котором существует огромная потребность.
que eran muy necesarias.
Наблюдается все большая потребность в укреплении подотчетности
Hay crecientes demandas de una mayor rendición de cuentas
По мере продвижения вперед на этапе строительства в рамках Генерального плана капитального ремонта будет возрастать потребность в некоторых сотрудниках.
A medida que avance la etapa de construcción del plan maestro, aumentarán las exigencias para algunos funcionarios.
в которых существует большая потребность.
que eran muy necesarias.
Он подчеркнул, что в Бразилии проводится обследование, призванное удовлетворять потребность в дезагрегированных данных для целей планирования
Destacó que en Brasil existe una encuesta destinada a suplir las demandas por informaciones desagregadas, que puede contribuir a la planificación
В результате появляются новые надежды и потребность в МАГАТЭ в области проверки.
Como resultado, hay nuevas expectativas y exigencias al OIEA en la esfera de la verificación.
Во многих сообщениях подчеркивалась неопределенность, присущая прогнозированию той доли инвестиций, потребность в которой возникнет в результате изменившихся условий, обусловленных изменением климата.
En muchas presentaciones se destacó la incertidumbre inherente a la estimación de la proporción de las inversiones necesarias debido a las circunstancias cambiantes causadas por el cambio climático.
Потребность во влиятельном, независимом обществе по авторским правам является очевидной, но решение этой задачи требует больших усилий.
Las demandas a favor de unas sociedades recaudadoras de los derechos de autor poderosas e independientes son claras pero exigentes.
Результатов: 9924, Время: 0.0644

Потребность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский