НАСТОЯТЕЛЬНАЯ ПОТРЕБНОСТЬ - перевод на Испанском

necesidad urgente
настоятельную необходимость
насущную необходимость
срочную необходимость
неотложную необходимость
безотлагательную необходимость
острая необходимость
настоятельная потребность
безотлагательная потребность
насущная потребность
неотложная потребность
necesidad imperiosa
necesidad apremiante
настоятельную необходимость
насущной необходимости
острая необходимость
неотложная необходимость
насущная потребность
безотлагательную необходимость
острая потребность
срочную необходимость
настоятельная потребность

Примеры использования Настоятельная потребность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Участники согласились с тем, что существует настоятельная потребность в принятии всестороннего внутригосударственного законодательства с целью криминализации торговли людьми
Convinieron en la urgente necesidad de que los Estados promulguen legislación interna amplia para tipificar como delito la trata y proteger a las víctimas,
В то же время существует настоятельная потребность в распространении информации и получении возможностей подготовки кадров в развивающихся странах,
Al mismo tiempo existe la urgente necesidad de difundir información y de crear establecimientos de capacitación
Кроме того, существует настоятельная потребность в создании четкой,
Además, existe una urgente necesidad de crear una estructura unificada,
Кроме того, существует настоятельная потребность в других ресурсах, помимо внешней помощи,
Por tal razón, había una urgente necesidad de recursos, además de la asistencia extranjera,
бывших комбатантов; в связи с этим ощущается настоятельная потребность в укреплении механизмов по разрешению земельных конфликтов.
a cuyo respecto existe una urgente necesidad de reforzar los mecanismos para hacer frente a los conflictos relacionados con la tierra.
международное экономическое положение обусловливает необходимость проведения денежных реформ; настоятельная потребность таких реформ ощущается в тот или иной период в различных странах.
externa han exigido la introducción de reformas en los sistemas fiscales, cuya urgente necesidad se ha sentido en diferentes momentos en los distintos países.
в настоящее время ощущается настоятельная потребность в новых и обновленных материалах.
se subrayó que existía en la actualidad una urgente necesidad de materiales nuevos y actualizados.
и существуют настоятельная потребность дальнейшего наращивания инструментов финансирования на всех уровнях.
y existía la urgente necesidad de elaborar instrumentos financieros más sólidos a todos los niveles.
С окончанием войны возникла настоятельная потребность в том, чтобы эта группа взяла на себя обязанности по реализации эффективного процесса разоружения,
Con el fin de la guerra, es urgente la necesidad de que este grupo se ocupe del proceso efectivo de desarme,
В островных странах региона, где высока доля молодежи в общей численности населения, ощущается настоятельная потребность услуг в области репродуктивного здоровья для подростков,
En las islas del Pacífico, la prestación de servicios de salud reproductiva a los adolescentes era una necesidad urgente a causa del elevado porcentaje de jóvenes,
во всем мире признается настоятельная потребность в повсеместном создании зон, свободных от ядерного оружия,
hay un reconocimiento universal de la necesidad urgente de establecer zonas libres de armas nucleares en todo el mundo,
По-прежнему существует самая настоятельная потребность, чтобы государства приняли
Continúa siendo absolutamente necesario que los Estados acepten
Ощущается настоятельная потребность в непрерывной разработке чистой технологии
Es apremiante la necesidad de proseguir el desarrollo de tecnologías no contaminantes
Из вышеизложенного вытекает настоятельная потребность в долгосрочных инвестициях в области исследований
Por tanto, es urgente la necesidad de realizar una inversión a largo plazo en la investigación
сохраняется настоятельная потребность в том, чтобы правительства при разработке национальной политики учитывали широкий и всеобъемлющий межсекторальный подход.
sigue siendo imperiosamente necesario que los gobiernos adopten un enfoque intersectorial amplio al determinar su política nacional.
В проекте резолюции также подчеркивается настоятельная потребность призвать государства- нечлены прекратить, немедленно и безоговорочно, закладку мин
En el proyecto de resolución también se recalca la necesidad acuciante de exhortar a los agentes no estatales a que pongan fin de modo inmediato
Существует настоятельная потребность в определении на периодической основе роли
Es una necesidad urgente formular en detalle con cierta periodicidad las funciones
осуществлением Повестки дня тесно связана настоятельная потребность в комплексном, взаимосвязанном и согласованном подходе к осуществлению на национальном,
entre la ejecución y el seguimiento del Programa y la necesidad urgente de poner en práctica en forma integrada, interrelacionada
что существует настоятельная потребность дополнить существующие международные нормы, с тем чтобы дать Организации возможность должным образом решать новые проблемы, возникающие в связи с ее более активной ролью в поддержании международного мира и безопасности.
dice que existe la necesidad imperiosa de complementar las normas internacionales vigentes a fin de que la Organización pueda hacer frente en forma adecuada a los nuevos problemas que dimanan de su papel más activo en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
На состоявшемся в 2010 году Пленарном заседании высокого уровня, посвященном Целям развития тысячелетия, было четко продемонстрировано, что существует настоятельная потребность расширить глобальное партнерство в целях развития, с тем чтобы мобилизовать дополнительные ресурсы, необходимые для решения текущих проблем, возникающих перед развивающимися странами.
En la reunión plenaria de alto nivel de 2010 sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio se demostró a las claras que existe una necesidad urgente de intensificar la colaboración mundial para el desarrollo a fin de movilizar recursos adicionales para hacer frente a los desafíos que encaran los países en desarrollo.
Результатов: 104, Время: 0.0556

Настоятельная потребность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский