РАСШИРИТЬ УЧАСТИЕ - перевод на Испанском

ampliar la participación
mayor participación
более широкого участия
расширение участия
более активное участие
активизация участия
более широкое вовлечение
более активного вовлечения
более широкого привлечения
более активного привлечения
расширить участие
большего участия
mejorar la participación
fortalecer la participación
acrecentar la participación
aumenten la participación
amplíe la participación
ampliara la participación

Примеры использования Расширить участие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уполномоченный СЕ рекомендовал Боснии и Герцеговине расширить участие представителей меньшинств на основе эффективного функционирования Совета по делам национальных меньшинств.
El Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa recomendó que Bosnia y Herzegovina fortaleciera la participación de las minorías mediante la labor eficaz del Consejo de Minorías Nacionales.
Некоторые Стороны хотели бы расширить участие НПО, поскольку эти организации являются одним из основных элементов работы
Algunas Partes desearían una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales(ONG) para incorporar alguna dimensión clave a los trabajos
Данная реформа позволила расширить участие частного капитала в выработке электроэнергии
La reforma permitía una mayor participación de la inversión privada en la generación de electricidad
Для этого необходимо, среди прочего, расширить участие отцов в жизни семьи
Esto requiere, entre otras cosas, una mayor participación de los padres en la vida familiar
Необходимо расширить участие гражданского общества в процессах принятия решений, относящихся к повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Se requiere una mayor participación de la sociedad civil en los procesos de adopción de decisiones relacionados con la agenda para el desarrollo después de 2015;
Я также предлагаю разработать схемы, которые позволили бы расширить участие неправительственных организаций в работе Комитета;
Me propongo, asimismo, encontrar fórmulas que permitan una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales en los trabajos de la Comisión
Децентрализация, осуществляемая в настоящее время в большинстве развивающихся стран, призвана расширить участие общин в процессе планирования и принятия решений.
El objetivo del proceso de descentralización que en la actualidad están aplicando la mayoría de los países en desarrollo es lograr una mayor participación de las comunidades en la planificación y la adopción de decisiones.
повышают транспарентность в работе Совета и позволяют расширить участие в его работе всех членов Организации
aumentan la transparencia de la labor del Consejo y permiten una mayor participación de los Miembros en general
обновлению первоначальной идеи проведения ежегодной Конференции по объявлению взносов и позволил бы расширить участие государств- членов.
reforzaría el propósito original que sustenta a la Conferencia Anual de Promesas de Contribuciones y permitiría una mayor participación de los Estados Miembros.
Проводится работа с целью расширить участие женщин путем вовлечения других привлекательных для женщин отраслей,
Se está trabajando para aumentar su participación incorporando más sectores industriales que atraigan a mujeres,
Эфиопия и Кения намереваются расширить участие неправительственных женских организаций в рациональном использовании природных ресурсов
Etiopía y Kenya tienen la intención de ampliar la participación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en la ordenación de los recursos naturales
Страны обязались расширить участие населения в процессе осуществления социально-экономических стратегий
Los países se comprometieron a aumentar la participación popular en la formulación de políticas sociales
Программа помогает расширить участие общественности в кампаниях, направленных на искоренение насилия в отношении женщин.
El programa está aumentando la participación del público en las campañas para eliminar la violencia contra las mujeres.
Проекты наращивания потенциала, призванные расширить участие развивающихся стран в усилиях по смягчению последствий изменения климата
Los proyectos de creación de capacidad para aumentar la participación de los países en desarrollo en la mitigación de los efectos del cambio climático
В этой связи обязательство Верховного комиссара расширить участие Комитета в деятельности по поддержанию мира открывает широкие перспективы.
Al respecto, el compromiso de la Alta Comisionada de aumentar la participación del Comité en actividades relacionadas con la paz es prometedor.
Следует также расширить участие, выйдя за рамки обмена информацией
Asimismo, su participación debe ir más allá de las consultas
Мы обязались расширить участие государств, которые не являются членами Совета, и укрепить его подотчетность.
Nos comprometimos a aumentar la participación de los Estados que no son miembros del Consejo y a mejorar su rendición de cuentas.
Г-жа Попеску говорит, что важно расширить участие женщин в процессе принятия решений.
La Sra. Popescu señala la importancia de aumentar la participación de la mujer en los procesos decisorios.
Следует также расширить участие развивающихся стран в принятии решений в экономической области,
También hay que reforzar la participación de los países en desarrollo en las decisiones económicas, en particular en las instituciones financieras
Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин предоставляет помощь Министерству юстиции с целью расширить участие женщин в работе судебной системы.
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer está brindando apoyo al Ministerio de Justicia con vistas a aumentar la participación de la mujer en la magistratura.
Результатов: 333, Время: 0.06

Расширить участие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский